Фольклор юкагиров. - 2005. (Т. 25.)
202 в. и. ю хвльсонъ, Ш, 94, ю бпдйлмй аг1аць Абуолтач лбчщш м кббач. Пбн з'уолажа к!ач. 1ршн шйлак к&пмШ. А1 ¿андущ. бгсу&л- ма йг!йщ. Амууолтац мбнш: 1 б — «матак хбнтал лбчщш.» Абуолтач мбнш: — «Матак хбнтал!» Кббач. Пон ам1да1га к!ач. 1ркш ш£лак кач 1 мала. А 1 .¡андучь бпуалма 20 а 1 йгШр. брууолтач мбнш: — «Мйтак хбнтал!» Абуолтач мбнш: — «матай хбнтал!» 25 Кббач. Пбуархомо йтахун пй-ша модбф, ануа шау 1 булак инициала. Абуолтач к!ач пбн ¿уолаиса, лоч!лак кач 1 мала. Т1натач шау 1 булгала нала- чЦа п&уфчам, тат нуоИачк во ^очам : т!та п^багйла тбдшюйда- ган бчуа-чупак м 6 ро 1 { 11 . « 1 йндуч 1 . бп^алма аг!ачь Абуолтач лбчи- ЧШ кббач. Тач п^па ^алум пар!анч 1 . Т1та 35 пар1апулгала пар1ад-абудга (или абутка) шбпачам. Т1та пйба Пйр 1 а- Ог<уа мброгОчь Чбмуололда^ л£- чщ ш ъа,\ мйкобач. Авца§андач мако- 1уь Мархон шалйЬ кач!мала. Ва 1 ма- равйч!- Oгбja морогОчь Амууололда§1 мбнш: — «Матак л&шц!н Утал.» Чбмололда§1 мбны!: — «матак утал!» Мйкобач. Т 1 ч 1 чар 1 алдада кб1уь Мархон ш&лак кач1мал&. Ва1 мара- вачь Oгбja ва1 мброгбч^ бруалал- да §1 мбнн1: — «матак утал.» Чбмололдар мбнш: — «Матак Утал.» Макобач. Чаиамач к!н мйрхП шадйлачь &нуа щаШак машцумла. Акыауач йвуадандач мако1у1, л£ч1- лак кач1мала. т и а ч шоШ^ала на1бч- лодо шуцдуЧца, тйцуцат мараравшр. Ма^уоча: т!та акыадала шй1дар1 бш1дан бчуа уупай пулголул. М£ра- вачь Огб]а мброгбчь Акыауач ва1 лачЩш кббач. Тач мйрхИпач З&мач ^аналр. Т1та йапулдала Узад-авУрда шбиача. Т1та акыа Угадала лач!л§а марандача. ю спать легли. На завтра утромъ встали. Старшая по дрова тоже пошла. Ве- черомъ пришла. Одно бревно принесла. Снова легли спать. На завтра утромъ 15 встали. Младшая сказала: «Я пойду по дрова.» Старшая сказала: «Я пойду!» Пошла. Когда стемнело, пришла. Одно бревно (дерево) принесла. Снова легли 20 спать. На завтра утромъ снова встали. Средняя сказала: «Я пойду!» Стар- 25 шая сказала: «Я пойду!» Пошла. Днемъ обе девушки сидятъ, живую мышь поймали. Старшая пришла вечеромъ, дровъ принесла. Ту мышь другъ дружке 80 перебрасывали, потомъ стали смеятья. Смотрятъ: у ихъ старшей сестры между зубами сырое мясо торчитъ. Спать легли. На завтра утромъ встали. Старшая опять по дрова пошла. Т е бабы (все) трое крылья имели. Свои 85 крылья въ Футлярахъ держали. Своей старшей сестры крылья (младпия) въ
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2