Фольклор юкагиров. - 2005. (Т. 25.)
нимэдэнъэк лъиркиэй. — Аайэрисхалэк суусээйт! Кища лъэт, мэт- ха?! — таат мондэк, согиэлэк суусэймэлэ Тот человек опять захохо тал. И земля, и дом задрожали. — Одним мизинцем зашибу! У кого же будешь [батраком] как не у меня?! — так сказал он, плюнув' (текст 1, бл. 21). Однако по ходу повествования выявляется физическое превосход ство алайца. Так, глыбу, которую чукча смог поднять лишь до колена, Эдилвей положил себе на голову и даже попрыгал с ней на одной ноге. О ловкости, проворстве и физическом совершенстве Эдилвея гово рится так: Эну$а ча^аанаара, влдъэлэ эл наадийаадьэ квдэк. Иэмукдэда^а маархадъэк хуусэйнуллъэнъ ‘Переходя речку, в челноке этот человек не нуждался. Одним махом перепрыгивал на другой берег' (текст 2, бл. 2). В другом варианте: Пукирэч-да так йалщлдиэ иэмукдада эйич ‘Выско чив из яранги, тут же оказался на другом берегу озера' (текст 5, бл. 3). Весьма показателен и эпизод из сказания «Обученный птичкой»: Такниш тук уок , пурэпэдащн чэтурурэк, йуелдвйчэлэк йавнуо пунънум ‘Тогда тот подросток, прыгая по ним, всех поубивал копьем' (текст 7, бл. 16). Согласно некоторым преданиям, юкагирский воин уничтожал против ников, прыгая по их головам, как по кочкам. В связи с этим автору этих строк вспоминается, как в детстве юкагирские мальчишки тренирова лись в ловкости, прыгая с одной шаткой кочки на другую. Такие прыж ки удавались лишь после многократных попыток, но подобные игры вхо дили в систему воспитания детей. Нельзя не упомянуть о средствах эмоционального воздействия на слушателей, например, о словесном изображении девичьей красоты. Так, в оригинальном сказании с песенными вставками, повествующем о юно- шах-сиротах, говорится: Хадьир мэ сэвки — анмэ йэклэдэщ лэвдуолпэ- дэнъэк курульуодъэ мархилъпэк са^анэкул, йуо ащинурэк ‘Вот зашли — сидят девушки прямо-таки с прозрачными телами [букв.: «видно съеден ное ими»], расчесывают волосы' (текст 10, бл. 3). Белизна и нежность кожи девиц описываются как нечто воздушное, прозрачное. Для усиления воздействия на слушателя используются речевые обо роты, передающие психологическое состояние человека, его физические качества. Например, в сказании «Хабанга» медлительность и физическая слабость будущего жениха переданы фразой: Хабака нъумрэй чайлэщ курэлъуонъ. Иидиэги а^алъвэрэк сэвнуни : — А-ха-ха! Мирийэриичэй гвдэ вайи мэ курэлъуонъ! — ‘Хабангу было видно весь день. Его тетя со сме хом заходила [в дом]: — А-ха-ха! Человек, ушедший за невестой, еще виден!' (текст 6, бл. 8). Или в том же сказании девушка так проявляет свою неприязнь к юноше: Эргэ! Тукнъэ нэмэлэк?! — мони} тук кенлэ
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2