Фольклор юкагиров. - 2005. (Т. 25.)
6 Крикнула ветру: — Где мой дом? — Ягод много, поплутай немножко. Я затаю свое дыхание, не дам тебе замерзнуть. 7 Девочка стояла и плакала, когда, прыгая, приблизился заяц. — Почему плачешь, племянница*? — сказал он. — Свой дом потеряла, — говорит девочка — Бедняжка! — сказал заяц. — За этим холмом находится. 8 Потом заяц убежал. Девочка пошла назад, и тут со стороны холма, волоча хвост, приплелся песец. — Почему плачешь, подобие девушки*? — сказал он. — Свой дом потеряла, — говорит девочка — Бедняжка* — сказал песец. — Твой дом перед тобой. Не объе дайся пищей, созданной для нас богом*! 9 Девочка идет, и [тут] подошел медведь. — Внучка моя*, почему плачешь? — сказал он. — Свой дом потеряла, — говорит девочка. — Бедняжка! — сказал медведь. — Твой дом перед тобой. Не ешь до безрассудства пищу, созданную для нас богом! 10 Девочка заплакала еще сильнее. Потом сообразила, что, оказы вается, лежит среди ягодных кочек. Поняла дом ее перед ней* на холме виднеется. Только тогда она догадалась, что уснула, объевшись ягодами. Ока зывается, заблудилась во сне. Пошла к себе домой и обо всем рассказала. С тех пор всем людям говорят: — Человек, объевшийся ягодами, слабеет умом. От этого стано вится плаксивым, как маленький ребенок. 26. ДОРБУ* 1 Лежит Дорбу в своем чуме. Лежа на спине, говорит: «Кто же это дал мне имя Дорбу?» Потом тот Дорбу вышел. Живет, оказыва ется в лесу. [Там] торчала большая коряга. Та коряга говорит: — Дорбу! Рассердившись, подошел к коряге и говорит: — Эта коряга, оказывается, дала мне имя!
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2