Фольклор юкагиров. - 2005. (Т. 25.)
8 Однажды, убив юкагиров, чукчи увели с собой одну девушку, родню [Идилвея]. Вот Идилвей, попросив сделать себе железную доху, постоянно ходил в ней. Постоянно убивал чукчей. 9 Один раз его поймали. Перед тем он пошел к одному чукче — без железной одежды, без оружия. Те [чукчи] забивали оленей на одежду, оказывается. Забили одного пестрого олененка, одну пест рую важенку и быка. Идилвей стал помогать. 10 Вот кончили. Наварили много еды. Яранги у чукчей были очень большие. Вошли. Этого человека посадили в самой середине. Для под стилки ему принесли пеструю шкуру. У чукчи, хозяина яранги, было двое могучих взрослых сыновей. Когда все сели, тот чукча сказал: — Ну, давай поешь, гость. Ты же тот [самый] страшный Идил вей?* Хорошо, что ты сам к нам пришел. Слишком много стало про литой тобой крови. Вот, мы хотим отправить тебя к твоей матери, к твоему отцу*. Что скажет, бедный?! Ничего не сказал. И Вот стали есть. У всех, начавших есть, были копья. Смеху было много: хотели убить Идилвея. Некоторые люди ели лежа на живо те — до того объелись. Идилвей слегка наклонился вперед и подо брал под себя шкуру. В чукотской яранге [летом] вход не закрывают. Вот стали есть. Идилвей [вдруг] швырнул шкуру через стол и за шкурой прыгнул к выходу. Выскочил наружу. [Чукчи] кололи [копьями] только шкуру*. 12 Вот много людей погналось за ним. [Идилвей] перепрыгнул че рез реку. Один тоже перепрыгнул. Остальные стали переходить реку вброд. Идилвей спрятался. Тот быстроногий человек, сын забивавше го оленей, так и пробежал [мимо]. Промчался. Не увидел, где спря тался Идилвей. Тот лежа стал стрелять в идущих следом людей*. Убив этих людей, бросился за тем [быстроногим] человеком Разве даст убе жать — догнал! — Стой! — сказал. Тот оглянулся: стоит Идилвей. — Давай поверни свое ухо в мою сторону, метку тебе постав лю. — Поставил ножом на его ухе метку*. — Я тебя не убил. Вот скажи своему отцу, пусть не пытается меня убить. Сохраняю тебе жизнь. Твой отец постарел, оказывается. Если ты умрешь, кто будет поддерживать в нем жизнь?! Сказав это, он ушел — тут же исчез. 13 Вот однажды Идилвей пошел к чукчам, не надев [железную] доху. Один старик сказал:
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2