Фольклор юкагиров. - 2005. (Т. 25.)

Через некоторое время пошли по его следам. Достигнув того хол­ ма, его следы пропали. Исчезли. Говорят, на том холме он исчез. Тот холм назвали его именем — «холм Эдилвея». [Соседнее] озеро — тоже*. 3. [БОРЬБА ЗА ПАНЦИРЬ ЭДИЛВЕЯ] 1 Эдилвей — человек, родившийся, когда земля была совсем но­ вой*. Сам он, оказывается, был сильным человеком. На этой земле был чукча. Жили они вместе*. Так жили, и тот чукча захотел убить своего соседа. У того юкагирского человека была железная доха*, [чук­ ча] захотел ее отнять. Вот мало-помалу дошло до драки. Чукча сказал: — Убив тебя, возьмем* твою доху. Юкагир тогда сказал: — Давай биться! 2 Вот стали биться. Эдилвей всех убил. Собравшись, те опять на­ пали на него. Опять всех убил. Сам он был одет в железную доху. Стрела падала, не пробив [ее]. Не в силах одолеть его, чукчи сказали: «Пусть утихомирится, [тогда] убьем!» Так стали жить. 3 Как-то раз Эдилвей вышел, надев потертую меховую одежду*, взял нож с отломанным концом. Свою железную одежду зарыл в землю: как будто пришел другой человек. Пошел к тем людям. Они забивали оленей на одежду*, оказывается. Возле туш убитых оленей сидели старики. Он подошел к ним. Один старик сказал: — Пришел? — Да, пришел*. Оказывается, старик его знал. Он сказал: — Пойдем к нам в ярангу. — Пойдем. 4 Вот пошли. Посадили [его] на шкуру. Подобрав шкуру под себя, он сел на нее. Стали готовить. В ярангу до самого входа набились люди, у всех ножи, — расселись, держа большие ножи. Тот старик сказал: — Хорошо, что пришел! Ты ведь Эдилвей? — Да, он и есть. — Вот, отправим тебя [в другой мир], убьем*. — Ладно, убейте, для того и пришел.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2