Фольклор юкагиров. - 2005. (Т. 25.)
Медведь отошел в сторону. Ушел. Немного погодя вернулся, от рыгнул возле бабы ягоды. Она съела ягоды. Один раз он принес че ловеческое запястье. 50 Баба сказала: — Дедушка, я не могу это есть. Тогда медведь притащил голову оленя. После этой [еды] в глазах у нее посветлело. Медведь сказал: — Садись на меня. 51 Баба села на него. Отправились. Так, с передышками, долго шли. Иногда медведь оставлял ту бабу, уходил один. Приносил еду. Как-то принес юколы и сказал: — Это я украл у людей. На время тебя оставлю у них, потру дись у них. Я скоро вернусь. Твой муж и твой сын очень скучают по тебе, я все-таки тебя к ним приведу. Не знаешь, кто я? — Нет, откуда мне знать? — У нас одни предки*. Позже я больше расскажу. 52 Тогда они отправились к людям. Их деревянные дома стояли на берегу большой реки. Оставив бабу на берегу, медведь ушел сквозь заросли тальника. Тут пришла за водой одна старуха. Старуха заго ворила — [баба] не понимает, язык чужой. Тогда объяснились жес тами. Старуха, ведя [бабу] за руку, повела ее. Завела [в дом]. Так жена Эдилвея в первый раз оказалась в деревянном доме. Огляделась: очаг земляной, нары деревянные. Кроме этого, многие вещи ей были в диковину. 53 У той старухи был старик- Он пришел с охоты. Заговорил с женой Эдилвея — та не понимает. Старуха сказала: — Она не поймет, мы объяснялись с ней жестами. Старик сказал своей старухе: — Эту замужнюю бабу хорошенько накорми, также дай ей одеж ду, обувь, малахай. 54 Вот той бабе стало лучше, в глазах у нее посветлело. Кормили ее рыбой, гусиным мясом. Стала она приносить дрова, ходить за водой. Как-то раз пошла за водой — пришел медведь. Говорит: — Ну что, в твоих глазах посветлело? — Да, посветлело, дедушка
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2