Фольклор юкагиров. - 2005. (Т. 25.)
Подача национального текста и русского перевода координируется посредством нумерации стихов или частей (смысловых блоков). Серии в значительной мере придается комплексный характер с особым ак центом на сочетании филологического, музыковедческого, этнографического под ходов. Вступительные статьи к каждому тому характеризуют место издаваемых про изведений в традиционной фольклорной культуре соответствующего народа, их по этические и музыкальные особенности, синкретическое искусство исполнителей. Комментарии призваны точно документировать публикацию, снабдить текст и пе ревод необходимым фольклористическим, филологическим, этнографическим толко ванием. Нотации приводятся в соответствии с требованиями фольклористической точ ности и необходимой доступности для воспроизведения. Они размещаются в зави симости от характера тома: либо вместе с публикуемым текстом (а также в музы коведческой статье), либо в особом приложении. Все специальные условные обозна чения оговариваются в конце музыковедческой статьи. В нотных записях фиксиру ются все основные музыкальные элементы исполнительского варианта, а также систематические или характерные отклонения от них, имеющие смысловое значе ние. Не поддающиеся нотированию особо специфические элементы интонирова ния (тембр и т.п.) оговариваются в комментариях. К каждому тому прилагается грампластинка с образцами публикуемых вари антов произведений, начиная с томов 11, 18, 20 и далее — компакт-диск. Но быва ют случаи, когда их фонограмм не существует (это относится, например, к ряду эпических сказаний, зафиксированных в свое время только в вербальной записи). В таких ситуациях сочтено целесообразным давать для ориентации фрагменты другой звукозаписи, запечатлевшей то же самое произведение или, по крайней мере, ту же самую местную традицию. Музыковедческий анализ позволяет представить путем неизбежной гипотетической экстраполяции, какие черты звучания могли быть свой ственны публикуемому произведению или варианту. Фоноприложение иллюстрирует самые разные жанры фольклора (не только словесно-музыкальные, но и прозаические) в их естественном бытовании на ред чайших языках в исполнении талантливых певцов и сказителей. Тома серии иллюстрируются ценным документальным материалом. Книги серии печатаются на единой основе — гарнитуре В.В. Лазурского. Сек тором фольклора народов Сибири Института филологии СО РАН в сотрудничестве с коллективами специалистов-лингвистов решалась задача создания — первоначаль но в порядке рабочего научного эксперимента — национального алфавита и шриф тов для ряда бесписьменных языков Сибири и Дальнего Востока (долганского, то- фаларского, удэгейского, юкагирского и др.). Авторские коллективы томов серии опирались на традиции отечественной ака демической школы, использовали опыт лучших изданий советского времени (в том числе двуязычной академической серии «Эпос народов СССР» (ныне «Эпос наро дов Европы и Азии»), выпускаемой Институтом мировой литературы им. А.М. Горь кого РАН) и зарубежных публикаций.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2