Мифы, сказки, предания манси (вогулов). - 2005. (Т. 26.)

3 — Погода бушевала... (Тōрум тох капыртас...) — букв.: «погода расшалилась». 4 — ...а ты никто (..мац ос хоталь суйтЭгн) — букв.: «о тебе нигде не слыш­ но», т.е. «ты никому неизвестен». 61. Тōрум-Ōйка āгиянэ, пыганэ (Дочери и сыновья Торума-Ойки) Зап. Е.И. Ромбандеевой от матери Марии Дмитриевны в 1959 г. в д. Хошлог [Хбслбх]. — Пер. Е.И. Ромбандеевой. — Личн. архив составителя. — Публ. впервые. 1 — ...тав латцэ акваг пори тотыяныл... (...начали его волю оспаривать ) — букв.: «его слово криво несут». 2 — Сярысь тав витэ акваг пāльи ōлы (Вода на море не замерзает) — букв.: «вода все время открытая». 3 — ...рōвкуцкве... (...издавать звуки..) — букв.: «издавать звуки, как зверь». 3 — ...носатый ветер с холодным носом (...асирма нёлпа нёлыц вот...) — по­ этическое образное выражение, часто употребляемое в фольклоре манси. 4 — ...куда шея наклонилась, куда голова наклонилась... (...хоталь сыпе ольх, хоталь пуцке ōлыс...) — см. коммент. 1 к тексту 8. 5 — ...своих дочерей пудрили сапом, своих сыновей пудрили сапом (..Лги сап сāптāлсыт, пыг сāп сāптāлсыт) — в прошлом манси, ухаживая за новорожден­ ными детьми, чтобы не было раздражения, посыпали складки кожи сапом. См. ком­ мент. 7 к тексту 4. 62. Порнэ Мōсьнэтэ пыг хот-тӯлмантастэ (Порнэ украла сына у Мосьнэ). Зап. Е.И. Ромбандеевой в 1958 г. в д. Анеево от Парасковьи Ивановны Гоголевой (1912—1987). — Пер. Е.И. Ромбандеевой. — Личн. архив составителя. — Публ. впер­ вые 3 — ...сьхлув āги... (..хакого-то позвоночника дочь...) — в прошлом бранные слова манси в порыве раздражения не употребляли, их считали табуированными словами. 2 — ..я вас в лосиную шкуру заверну... (..лм нЭнан пāлн сов тйвырн мāниг- тыягум...) — такая шкура, высыхая, сжимается, и человек погибает. 3 — ...вода с золой... (..хӯлю м вит...) — образное выражение со знач. «скуд­ ная пища».

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2