Мифы, сказки, предания манси (вогулов). - 2005. (Т. 26.)
Существует примета; если человеку суждено долго жить, его тень темная, гус тая. Если жизнь короткая — тень бледная. — ...по подожженным волосам и идет (...пēламтым āтыт посыл та мйны) когда человек умирает, с затылка у него срезают волосы, которые потом сжигают ся. Считается, что душа умершего идет по следу этих волос в теплый край. 2 — ...в течение сорока дней (или пятидесяти)... {Тувыл налыман {атпан) хот ах..) — если умирает женщина, то все обрядовые действия совершаются в те чение сорока дней, если же мужчина — пятидесяти. 43. Мōсьхум ёсаӈ лёх (Лыжня Мосьхума). Зап. Е.И. Ромбандеевой от мате ри Марии Дмитриевны в 1959 г. в д. Хошлог [Хбслох]. — Пер. Е.И. Ромбандеевой. — Публс [62]. 2 — ...пдльса... {...польза) — заимств. из рус. яз. 4 — ...тӯйт сяӈрыт... {...комья снега...) — «твердые комки снега». 2 — ...горы,., {...н'ёр...) — имеются в виду Уральские горы. 44. [Мувыӈтес пāвыл ōвыл суе, ōвыл ляцхе] ([Первый слух, первая весть о деревне Мувынтес]). Зап. Е.И. Ромбандеевой от матери Марии Дмитриевны в 1959 г. в д. Хошлог [Хōслōх]. — Пер. Е.И. Ромбандеевой. — Личн. архив составите ля. — Публ. впервые. — Мувыцтес {Мувынтес) — название происходит от манс.: мав (мув) ‘мест ность’. Здесь -ыӈ суффикс притяжательности, посессивности; тес > тёс 'черта, ли ния, граница’. 6 — ..лпав коланэ-пāланэ унлысыт {...ее дома-постройки стояли) — букв.: «его дома-нары стояли». — ...армиян... — заимств. рус слово «армия». — ...Хдслдхын... {..Хошлог...) — от манс.: хōс > хос > хоса ‘длинный’, лох ‘за лив, лог’, букв.: «Длинный лог [залив]». 3 — Понемногу говорить начал {...нёлме мось ты пӯсхатас) — букв.: «язык немного и раскрылся». 4 — ...все истоптали... {...тэкаве...) — в данном контексте обозначает «мно голюдность деревни». — ...рампаньти, рампаньтеевские люди {...рāмпаньтит... рампаньти мй- хум ) — рампаньти — букв.: «спешащие, торопящиеся». Отсюда произошла фами лия Ромбандеевы. 45. [Мувыцтес пāвыл титыт суе, титыт ляцхе] ([Второй слух, вторая в о деревне Мувынтес]). Зап. Е.И. Ромбандеевой от Егора Семеновича Овесова в 1959 г. в д. Хошлог [Хōслōх]. — Пер. Е.И. Ромбандеевой. — Личн. архив составите ля. — Публ. впервые. 1 — ...Соргахта... {...Сорахта...) — от манс сōрг ‘живот’, ахта {ахт — более поздняя форма) ‘речка, вытекающая из водоема, впадающая в реку’, букв.: «речка
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2