Мифы, сказки, предания манси (вогулов). - 2005. (Т. 26.)

2 — ...до Ледяного моря... (..Лӈкыӈ сЯрыеь...) — имеется в виду Северный Ле­ довитый океан. В языке манси соответствия русскому слову «океан» нет. 5 — ..живыеводы{..лыльщ витын...) — букв.: «живая вода», т.е. свежая проточ­ ная вода, спасающая рыбу от недостатка кислорода в воде во время замора зимой. 9 — ...черезпротоку...{...āхтэнл...) — от ахыт — в знач. «протока». Речка, ручей, берущие начало из водоема (озера, старицы) и впадающие в реку. Обычно в таком месте устраивают рыболовные снасти. 10 — ...сильно не радуйтесь {...сакаул āпрамтахтЗн) — букв.: «слишком не расшалитесь». 34. Пиласи Сōвыр (Трусливый Заяц). Зап. Е.И. Ромбандеевой от П.А. Меро- ва в 1952 г. в д. Хошлог [Хōслōх]. — Пер. Е.И. Ромбандеевой. — Публ.: [40]. 1 — Передниелапы мои...{Кāтагум...) — букв.: «Руки мои» — у манси перед­ ние конечности зверей называют руками. 3 — Хвост егочуть не плачет... {Лэгел&сьтурн яктувес...) — букв.: «горло у хвоста перехватило от досады». 35. Катюпа-катюпа (Кошечка-кошечка). Зап. Е.И. Ромбандеевой от матери Марии Дмитриевны в 1952 г. в д. Хошлог [Хōслōх]. — Пер. Е.И. Ромбандеевой. — Публ^ [40]. 4 — ...нāйсан {...огонечки) — ‘светильник’ (архаизм). В берестяную чашечку с жидким рыбьим жиром опускается туго скрученный шнурок из крапивы, кончик шнура за краем чашечки горит слабым пламенем. 14 — ...пāрыс {...парус) — заимств. рус. слово. 18 — Нарнэйив{Шесточки) — шест, с помощью которого перегоняют лодку по мелкой реке, отталкиваясь от дна. 22 — ...тыньсяц {Аркан...) — аркан, которым ловят оленей. Перевозка камки по реке.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2