Мифы, сказки, предания манси (вогулов). - 2005. (Т. 26.)

3 — На место пупыга внизу не садись (Пупьи тāхн ёлн у л т ллэн ) — место пупыга, духа-покровителя считается священным. 12 — ...на кусочки разве что для чирков, на кусочки разве что для рукавиц (...нЯра товль, пасса товль...) — букв; «на шкурки туфельные, на шкурки рукавич­ ные». Часто встречающееся в фольклоре манси поэтическое сравнение. 10. Эква-Пыгрись (Эква-Пыгрись). Зап. Е.И. Ромбандеевой от Егора Се новича Овесова в 1958 г. в д. Хошлог [Хōслōх]. — Пер. Е.И. Ромбандеевой. — Личн. архив составителя. — Публ. впервые. 1 — ...няльсиӈ пāрт... (...скользкую доску...) — это словосочетание в современ­ ном языке манси не употребляется в связи с исчезновением самого предмета. 5 — ...сЭрьёр хум... (...невинный человек...) — выражение имеет несколько зна­ чений: 1) серьезный человек; 2) невинный человек; 3) спокойный человек. 1 — ...у людей медвежьи пляски! (...мāхум уй йӣквēгт!) — букв.: «люди зверя танцуют». 12 — ...на ней черная сахи , сахи с орнаментом из неплюя... (...тав сэмыл са- хил ōлы, яктым нёплув сахил...) — Са­ хи — верхняя женская одежда, шуба из тонкого меха молодого оленя. Внутренняя сторона шубы сшита из неплюя — шкур­ ки оленя осеннего забоя. Сахи может быть орнаментирована или расшита по основным деталям полосками из сочета­ ния белого и черного меха. 9. Тирп-Нёлп-Эква (Тирп-Нёл Эква). Зап. П.Е. Ш ешкиным от матери Марии Ивановны в 1958 г. в д. Ломбо- вож [Лōпм-ӯс]. — Пер. Е.И. Ромбандее­ вой. — Березовский краеведческий музей, архив П.Е. Шешкина, ед. хр. 117. — Публ. впервые. Мария Ивановна Шешкина — сказительница. ха...) — букв.: «дом, оборванный (в 1 — Няланум, ёвтанум ...ёл те па- тэгыт, ам лылыӈ āтимум (Если стрелы мои, луки мои... упадут — меня в живых нет) — здесь вооружение героя выпол­ няет функции чудесных предметов, спо­ собных дать знак о гибели героя. 2 — ...кол росах... (...дом-развалю- >тьях), износившийся».

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2