Мифы, сказки, предания манси (вогулов). - 2005. (Т. 26.)
В 1933—1934 гг. в мансийских селениях по рекам Сосьва и Ляпин аботал русский поэт НИ . Авдеев. Он записывал в основном мансийские едвежьи песни, 19 из которых весьма точно и поэтично перевел на усский язык и опубликовал в Омске [2]. Его помощником— консуль- штом в переводах текстов на русский язык был студент-манси из Ин- гитута народов Севера М. Гындыбин. Труды двух вышеназванных русских поэтов невозможно переоценить. 1м удалось поработать с талантливыми знатоками фольклора и записать г них традиционные высокохудожественные произведения, которые были \ачно переведены на русский язык и изданы. Приблизительно с 1927 г. В.Н. Чернецов и ИЛ. Чернецова начали изу- ать мансийский язык. В 1936 г. они издали первый «Мансийско-русский \оварь» с приложением грамматического очерка [85]. В.Н. Чернецов, азъезжая по рекам Сосьва, Ляпин, Лозьва, записал мансийские фольк- эрные тексты, в основном сказки, перевел их на русский язык и опуб- иковал без оригиналов в Ленинграде с предисловием В.Г. Богораза-Тана >2]. В другом его сборнике три сказки изданы только на мансийском зыке «Магш то]!:» [83]. Последователь В.Н. Чернецова, А.Н. Баландин (1911—1979), выпустил 1938 г. в Ленинграде мансийские сказки об Эква-Пыгрисе с приложе- ием переводов на русском языке [10]. А.Н. Баландин посвятил свою кан- идатскую диссертацию изучению языка мансийских сказок [11]. Фольклор восточных манси привлек внимание исследователя МП. Вах- ушевой (Баландиной, 1918—2000), ею были сделаны и опубликованы шиси текстов [13, 14]. Летом 1951 г. Е.А. Кузакова (Чейметова), тогда студентка IV курса .ГУ, во время практики записала фольклорный материал на северном юсьвинском) диалекте мансийского языка. Впоследствии он был ею опуб- икован, к сожалению, с фонетическими и грамматическими неточнос- ями [34]. Е.И. Ромбандеева также со студенческих лет (с 1949 г.) начала зани- 1 аться изучением мансийского языка и фольклора. В 1952 г., будучи сту- енткой IV курса ЛГУ. она записала в своих родных краях на Ляпине, в 1 естах расселения северных манси, 53 лирические песни от односельчан. 1озже она собрала и опубликовала образцы преданий, сказаний и обря- ов [60] и по этим материалам написала исследование о духовной куль- уре манси [62]. В 1992 г. увидели свет подготовленные Е.И. Ромбандее- ой сборники сказок на мансийском и русском языках для дошкольни- ов и учеников младших классов [40, 41]. Затем последовали публикации агадок и песен манси [38, 39], всего ею выпущено шесть отдельных из
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2