Мифы, сказки, предания манси (вогулов). - 2005. (Т. 26.)

В середине XX в. Б. Кальман начал собирать мансийский фольклор и вскоре опубликовал записанные им у студентов ленинградских вузов тек­ сты с переводом и комментариями на немецком языке [101]. Позднее он же издал на венгерском языке образцы мансийской эпической по­ эзии [102]. В начале XX столетия в длительной научной командировке (с 1901 по 1906 г.) у манси находился финский ученый А. Каннисто (1874—1943). Им собран богатейший материал по диалектам мансийского языка, на основе которого он опубликовал ряд работ по фонетике, грамматике, лек­ сике, топонимике [104, 105]. А. Каннисто подготовил к печати часть со­ бранных им текстов, записанных в весьма точной, но сложной фонети­ ческой транскрипции, с отражением разных фонетических комбинатор­ ных вариантов. Текстовые материалы А. Каннисто не успел издать при жизни, после его смерти эту кропотливую и сложную работу взял на себя финский ученый М. Лиимола (1903—1974). Он подготовил и опубликовал все тексты А. Каннисто в шести томах с переводом и комментариями на немецком языке (I том — тексты мифологического содержания; II — воен­ ные и героические сказания; III — сказки; IV — медвежьи песни; V — призывные песни; VI — песни о судьбе, загадки) [106]. Названные выше труды венгерских и финских исследователей фоль­ клора бесценны, так как многое из того, что было ими зафиксировано в прошлом, ушло навсегда вместе с информантами тех лет. В первые десятилетия XX в. про­ явил интерес к мансийскому фольк­ лору наш соотечественник, русский поэт и прозаик М.П. Плотников (1856—1937). Он познакомился с талантливым мансийским сказителем на Сосьве, по его словам, с шаманом Катуня (его имя может быть пере­ ведено букв.: «руку имеющий», т.е. человек с «исцеляющей рукой»). За­ писав у этого сказителя множество эпических произведений, он создал на их основе поэму «Янгал-Маа», что значит «тундра», букв.: «ледяная зем­ ля, т.е. льдом [покрытая] земля». Эта поэма была опубликована в 1933 г. АртурКаннисто (1874—1943). [52].

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2