Мифы, сказки, предания манси (вогулов). - 2005. (Т. 26.)
Подача национального текста и русского перевода координируется посредством нумерации стихов или частей (смысловых блоков). Серии в значительной мере придается комплексный характер, с особым акцен том на сочетании филологического, музыковедческого, этнографического подходов. Вступительные статьи к каждому тому характеризуют место издаваемых произ ведений в традиционной фольклорной культуре соответствующего народа, их поэти ческие и музыкальные особенности, синкретическое искусство исполнителей. Ком ментарии призваны точно документировать публикацию, снабдить текст и перевод необходимым фольклористическим, филологическим, этнографическим толкованием. Нотации приводятся в соответствии с требованиями фольклористической точ ности и необходимой доступности для воспроизведения. Они размещаются в зависи мости от характера тома: либо вместе с публикуемым текстом (а также в музыковед ческой статье), либо в особом приложении. Все специальные условные обозначения оговариваются в конце музыковедческой статьи. В нотных записях фиксируются все основные музыкальные элементы исполнительского варианта, а также систематичес кие или характерные отклонения от них, имеющие смысловое значение. Не поддаю щиеся нотированию особо специфические элементы интонирования (тембр и т.п.) оговариваются в колшентариях. К каждому тому прилагается грампластинка с образцами публикуемых вариан тов произведений, начиная с томов 11, 18, 20 и далее — компакт-диск. Но бывают случаи, когда фонограмм не существует (это относится, например, к ряду эпических сказаний, зафиксированных в свое время только в вербальной записи). В таких ситу ациях сочтено целесообразным давать для ориентации фрагменты другой звукозапи си, запечатлевшей то же самое произведение или, по крайней мере, ту же самую местную традицию. Музыковедческий анализ позволяет представить путем неизбеж но гипотетической экстраполяции, какие черты звучания могли быть свойственны и публикуемому произведению или варианту. Фоноприложение иллюстрирует самые разные жанры фольклора (не только сло весно-музыкальные, но и прозаические) в их естественном бытовании на редчайших языках в исполнении талантливых певцов и сказителей. Тома серии иллюстрируются ценным документальным материалом. Книги серии печатаются на единой основе — гарнитуре В.В. Лазурского. Сек тор фольклора народов Сибири Института филологии СО РАН в сотрудничестве с коллективами специалистов-лингвистов решил задачу создания — первоначально в порядке рабочего научного эксперимента — национального алфавита и шрифтов для ряда бесписьменных языков Сибири и Дальнего Востока (долганского, тофаларского, удэгейского, юкагирского и др.). Авторские коллективы томов серии опирались на традиции отечественной ака демической школы, использовали опыт лучших изданий советского времени (в том числе двуязычной академической серии «Эпос народов СССР» (ныне «Эпос народов Европы и Азии»), выпускаемой Институтом мировой литературы им. А.М. Горького РАН) и зарубежных публикаций.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2