Фольклор удэгейцев: Ниманку, тэлунгу, ехэ. - 1998. (Т. 18.)

Напев, как и в мелодии с припевом “солонтэ“, имеет анапестовое при- певное окончание. Среди нимацку, приводимых в томе, песенные вставки с таким припевным словом встречаются в сюжетах “Гамули“ (текст 17) и “Бэле и братья Биату“ (текст 7; в наших экспедиционных записях Намика Кялун- дзига исполняет песенную вставку в эпизоде, когда Бэле плыла в коробе мимо Биату). Первый йаваний в сюжете “Бохо“ Намика Кялундзига исполнила без припевного слова (нотный пример № 25, нотировка по записи 1985 г.). № 25 * - и - 1 8 1 $ и с г Щ Ш 1 g г г |J| ■> ; ^ 8 Бо_ХО-ЛИЭҢ_ГО б о . ХО-ЛИЭ-ҢО МИ. НЭ. ВЭ-НЭ м и . н э . в э . н э. Изучение материала по песенным вставкам в нимацку позволяет указать на именную персонификацию этой мелодии без припева. Так, аналогичная мелодия в сказительской практике закреплена за образом “горбатого шама­ на", которого хорские сказители Кянду Кимонко и Забини Кялундзига на­ зывают Бохо, а самаргинский сказитель Соги Самандига — Моңгол’ёңу [147, с. 91—93; 148, с. 683] (нотный пример № 26, компакт-диск № 21). № 26 Среди нимацку, приводимых в томе, йаваний без припевного слова по традиции имеют два сюжета — “Ј1әтиғә“ (текст 25) и “Килайэ" (тексты 29 и 29а). Напевы в сюжете “Лэтигэ" выполняют функцию свадебно-лирических песен, с помощью которых заманивают птицу-невесту ( 1 -й и 3-й йаваний ) или усыпляют ребенка (2-й йаваний). Несмотря на некоторые различия в функции напева и даже то, что в 3-м йаваний имеется припевное слово “чуц- чуц“, все напевы имеют единую мелодию (нотный пример № 27а, б, в).

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2