Фольклор удэгейцев: Ниманку, тэлунгу, ехэ. - 1998. (Т. 18.)

ТАЕЖНЫ Е НАГОЛЕННИКИ ( вйипти ) — 35.16; 44.5. В'аипти — элемент мужской охот­ ничьей одежды (в отличие от домашних наголенников ам уи ), длинные на всю ногу гамаши из рыбьей кожи. Надеваются поверх штанов и обуви для защиты от сырости. Привязываются к поясу двумя ремешками (один спереди, другой сбоку), снизу не завязываются /К я В /. О кожаных охот­ ничьих наголенниках “уепти“ см. [77, с. 78]. ТУЕС ( камиси ) — 4.4; 8.4; 26.14. Камиси — берестяной (при отсутствии бересты из оси­ новой коры) туес цилиндрической формы для длительного хранения продуктов. Верхний край туеса закреплен вшитым черемуховым прутом. В одних туесах хранили сушеное мясо или рыбу, в другие, поменьше, заливали изюбриный или сохатиный жир. Туеса обычно высотой примерно 30 см, но в сказках упоминаются огромные, почти метровые камиси, которые поднимали два человека. Туеса с продуктами хранили в амбаре, их также брали с собой в дорогу /К я В /. Ср. намуңку “туесок для топленого сала“ / 6 . 2 / . У (скребок) (у) — 19.9; 27.1. У — скребок для первичной обработки кожи — снятия мез­ дры. Представляет собой узкую железную пластину, концы которой переходят в согнутые вниз кольца (лезвия скребка). Диаметр колец около 4 см, длина пластины между кольцами примерно 25 см. Крайние, режущие, части обоих колец расплющены и заточены. Между кольцами на пла­ стину надета круглая деревянная ручка из двух половинок, скрепленных по краям кожаными тесемками. Такой скребок имеется в личной коллекции В.Т. Кялундзюги. После обработки таким инструментом кожу разглаживают скребком чэсэу и мнут кожемялкой (см. примеч. 8 к тек­ сту 41) /К я В /. У ЗО РЫ (оъо) — 7.1; 17.1; 21.1; 26.1; 29.4; 33.16; 34.13; 42.6; 43.1; 44.4; 47.1. Он>о — накладные узоры для украшения мужской и женской одежды (халата, пумпу и т.п.). Их делали следующим образом. Сначала на специальной доске ножом вырезали заготовки из рыбьей кожи (или из бересты [77, с. 93]; в последнее время также из бумаги /К я В /), которые затем приклеи­ вали в нужном месте к одежде и полностью обшивали сверху цветными нитками /К я В / [26, с. 128]. Графическую основу удэгейских узоров составляет ваиса — завиток с сильно загнутым внутрь закругленным концом /К я В /; ср. также [Арсеньев ПД — 1907, № 2, с. 63]: “любимый узор у орочей ( = удэгейцев. — М .С.) заключается в кривых и спиральных линиях с изломами в виде острых углов". УJ1Ы ( уңта ) — 20.3; 29.2; 30.11; 31.12; 35.16; 40.15; 42.6; 44.2; 45.1. Улы — унты “амур­ ского" типа: с высокой головкой, закрывающей всю ступню, не имеющие отдельной подошвы [117, с. 148], с загнутым кверху носком /К я В /. Их шили из рыбьей кожи, шкуры лося или кабана [Арсеньев ПД — 1908—1909, № 2, с. 21; 17, с. 12]. В отличие от шлепанцев (см. примеч. 1 к тексту 31), имели голенище и завязки /К я В /. В русской речи удэгейцев эта обувь называется “улы" /К я В /; ср. еще в прошлом веке: “моршни (улы) (обувь) унта“ [77, с. 164]. Уд. уңта оз­ начает также “обувь (вообще) “ /С У дЯ /. ХАЛАТ (тэгэ) — 6.5; 7.1; 10.11; 11.6; 17.1; 31.6; 32.18; 33.15; 41.10; 42.6; 44.3; 46.2. Тэгэ — халат “маньчжурского покроя“ из ткани или рыбьей кожи (см. примеч. 1 к тексту 17). Состоит из спинки и двух пол, с широкими рукавами. Застегивается с правой стороны косым воротом, на длинные привязные петли, почти под мышкой, и подпоясывается узким ремешком. Весь украшен узорами: вокруг шеи, по плечам, наружному борту, на концах рукавов [26, с. 127; Арсеньев ПД — 1907, № 2, с. 62; 17, с. 12]. Мужской халат достигает колен, женский гораздо длиннее и богаче украшен [26, с. 127; 52, с. 18]. Некоторое представление об удэгейском халате дают цветные изображения халатов из реквизита коллектива художественной самодеятельности в книге С .Ф . Карабановой [46]. Удэг. тэгэ означает также “одежда (вообще)" /С У дЯ /. ЦА РЬ (эjэ) — 13.10; 21.10; 28.12; 36.0; 54.1; 56.1; 57.2. Слово э jэ в удэгейском фольклоре употребляется в трех значениях: 1) “правитель" (русский перевод сказителей: “царь"). По контексту большинства фрагмен­ тов это слово вряд ли относится к самому маньчжурскому императору, скорее всего к местным маньчжуро-китайским правителям, олицетворявшим в восточной части Маньчжурии император

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2