Фольклор удэгейцев: Ниманку, тэлунгу, ехэ. - 1998. (Т. 18.)

ПЕРЕДНИК (женский) ( лэли ) — 17.1; 44.3. Лэли — фартук, который женщины носили под халатом. Он привязывался к талии и закрывал спереди бедра почти до колен. Украшался узорами, а нижний его конец утяжелялся кожей и металлическими подвесками, чтобы при лю­ бой позе всегда был опущен. Передник служил для того, чтобы прикрывать нижние штаны жен­ щины, которая обычно работала на корточках /К яВ /. ПОДВЕСКИ (к женской одежде) (абду) — 6.15; 44.3. Абду — украшения в виде неболь­ ших, покрытых узорами медных или железных пластинок, которые пришивают к женской одеж­ де: к нижнему краю передника, к зимней стеганой шапке и т.п. /К яВ /. О медных побрякушках “абду“ как одном из украшений женской одежды упоминает В.К. Арсеньев [17, с. 12], о метал­ лических побрякушках “абгу“ (Sic!) — С.Н. Браиловский [26, с. 212]. В “Сравнительном сло­ варе тунгусо-маньчжурских языков" уд. абду не зафиксировано; оно несомненно родственно эвенк., эвен., орок. абду “скот“; “домашний олень"; “имущество", “пожитки"; “утварь"; “бо­ гатство" [ 122 , т. 1 , с. 5— 6 ] с исходной семантикой *“богатство", “достояние". ПОДСТИЛКА (в балагане) ( соктоу ) — 28.11; 34.2; 44.10. Соктоу состоит из берестяной или травяной подстилки, на которую кладут еловые ветки, а сверху, как правило, медвежью или кабанью шкуру /К я В /, [17, с. 15]. ПОЛУШАЛАШ (уд. коктјоу ауцга) — 25.9; 32.9; 33.1 ~ какт'ау ауңга — 27.9; 52.2 — ауңга — 27.10; по мнению В.Т. Кялундзюги, первое название более правильное, ср. также [52, с. 15]: “кактоу аунга“ — “ветровой заслон". Полушалаш — временное укрытие в пути для ночлега. Представляет собой односкатную крышу, нижний конец которой упирается в землю, а верхний — в перекладину, положенную на два столбика-сошки. Крыша делается из жердей, ве­ ток и покрывается сухой травой (уд. бкто) или (если нет травы) еловыми ветками /К яВ /; раньше использовались также “берестовые брезенты" [77, с. 74—75]. По краям сооружения вместо бо­ ковых стенок подвешивается трава. Спереди полушалаш открыт, и здесь перед ним разводят ко­ стер /К яВ /. ПОНЯГА (спинные носилки) ( сина ) — 9.2; 15.3; 16.3; 59.1. “Сина — это вилообразная рогулька, к концам которой прикреплялись плечевые лямки. Припасы на [этих] носилках кре­ пились с помощью длинного ремня. Этот тип носилок использовался также для переноски мяса убитого зверя" [52, с. 10], см. также [123, с. 30—31]. При переводе уд. сина мы употребляем обычный в тунгусоведении термин “поняга“ (см. [122, т. 2, с. 325]), известный еще в прошлом веке (ср. [ 86 , примеч. ред. на с. 181]); сами удэгейцы в русской речи называют сина “котомкой" /К яВ /. ПОЯС (мужской, в противоположность женскому тэлэпти) (уд. уму) — 33.14; 34.3; 44.5; 46.3; 47.2; 52.3. Уму делали из выделанной кожи изюбря или сохатого. Он с одного конца имел костяной, украшенный узорами или сквозными дырочками наконечник (вырезанный в виде стрелки из голенной кости изюбря или сохатого), который вставлялся в небольшие горизонталь­ ные щелки, прорезанные на другом конце ремня /К яВ /. Заметим, что слово ум у иногда упот­ ребляется в значении “пояс (вообще)", в том числе женский (вместо тэлэпти, см. / 10 . 11 / ) и шаманский (вместо йаңпа, см. 44.11; 45.1, ср. Шаманский пояс). ПОЯСНАЯ ДОРОЖНАЯ СУМКА (паду) — 19.16; 20.26; 29.0; 44.5. Паду — небольшая, привязываемая к поясу дорожная сумка охотника для предметов первой необходимости. Ее шили из изюбриного или козьего камыса с накладной (как у кошелька) камысной крышкой и с кожаной ручкой. Сумку украшали снизу и по краям матерчатой бахромой, а ее крышку — накладным орнаментом. В этой сумке охотник хранил спички или кремень, сухой мох для разведения огня, нитки, иголку, мазь от нарывов и т.п. /К я В /. ПУМПУ (пумпу) — 14а; 17.1; 26.12; 44.5. Пумпу — мужское головное покрывало в форме капюшона. Летом головной убор мужчины состоял только из пумпу, зимой поверх него надевали еще меховую шапочку богдо. Пумпу делали из белой материи, его концы украшали с наружной

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2