Фольклор удэгейцев: Ниманку, тэлунгу, ехэ. - 1998. (Т. 18.)
АОлоһи тытеуди — в записи ошибка, верное уд. олоһу т иэуjи “посох с крюком“. Оче видно, крюк в руках старухи что-то должен означать для посвященных. 5Н и загуни — см. примеч. 11 к тексту 77 (3). 109 (35). Нэнгуй. Арсеньев ПД — 1914, 1917, 1926, 1927, № 2, с. 669—671. Вариант: текст 110 (36). Ср.: [4, № 5 6 ]. К текстам 109 (35) и 110 (36) дан общий фольклористический комментарий. ПРИМЕЧАНИЯ 1Нэнгуй — см. примеч. 5 к тексту 77 (3). 2...Рот покрыт волосами — см. фольклористический комментарий к тексту 110 (36). ъСунцай Геонка — удэгеец, проводник В.К. Арсеньева, участник экспедиций 1908— 1909, 1912, 1926 и 1927 гг. АЕдинка — см. примеч. 4 к тексту 92 (18). 5К ум уху — река Кумаху, впадающая в Японское море южнее Единки, у мыса Олимпиады. 110 (36). Шаманское число “7“. Арсеньев ПД — 1914, 1917, 1926, 1927, № 2, с. 1185— 1186. Вариант: текст 109 (35). Ср.: [4, № 56]. Тексты 109 (35) и 110 (36) представляют собой варианты одного и того же мифологического сюжета. Одна из семи сестер становится злым духом, остальные подозревают неладное. Призна ком принадлежности к нэнгуй (людоедам) считается наличие во рту волос. Чтобы увидеть эти волосы, надо заставить человека рассмеяться, — вот эту-то цель и преследуют шесть сестер. Они убеждаются, что рот старшей сестры изнутри порос волосами, и тогда решают убежать. Но стар шая сестра догоняет и съедает их. Этиологические концовки текстов различны: текст 109 (35) повествует о том, что старшая сестра родила шестерых детей и с тех пор красные волки завелись в тайге, а текст 110 (36) приближается к космогоническим мифам, утверждая, что души сестер превратились в звезды и, надо полагать, образовали созвездие Нада аjига (Стожары, или Пле яды). Строго говоря, текст 110 (36) следовало бы отнести к шаманским мифам, но мы поместили его здесь, чтобы не отрывать от текста 109 (35). Как видим, грань между удэгейской сказкой и мифом еще очень зыбка. ПРИМЕЧАНИЯ 1Нада одега — “семь девушек11. 2Сиги — тонкие длинные черемуховые стружки, заменявшие в прошлом вату и ткань. Из готовляют их женщины для бытовых целей. Нетолстые стволы черемухи (2—3 см в диаметре) опускают в воду, а затем замораживают и строгают в мерзлом виде. ъ ..Во рт у ея волоса — см. фольклористический комментарий к тексту. 4Ногуса уэмбани хагды — верное уд. нэхусэ вэмпэни хэгдэи “рвется ремешок лыж младшей сестры11. 5Души их... превратились в звезды — подразумевается появление созвездия Плеяды, или Стожары (ср. текст 84 (10)). 6Севон — см. примеч. 8 к тексту 94 (20). 111 (37). Странная сказка (сын солнца). Арсеньев ПД — 1917— 1925, № 1, с. 705—707. Вариант: текст 34. Сказка повествует о трех юношах, решивших побрататься и вместе искать себе жен: сыне кабана, сыне солнца и сыне месяца. Как-то раз, когда двое из них были на охоте, пришла ста
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2