Фольклор удэгейцев: Ниманку, тэлунгу, ехэ. - 1998. (Т. 18.)

*Онку буйfitf — зверь онку (об онку см. примеч. 1 к тексту 95 (21)). Возможно, онку буйни имеет значение “дикий зверь" в отличие от CuQ eda буйни (см. текст 100 (26), подразумевающее прирученное, одомашненное животное. 100 (26). Лось — си&еда буйни. Арсеньев ПД — 1917—1925, № 1, с. 791. Этот сюжет, как и предыдущий, тоже близок к этиологическим мифам. Охотник С ин ода выступает в роли божества, устроителя жизни на земле. Его имя можно сопоставить с ороч, сиңкэ (этот корень есть и в орокском, ульчском, эвенкийском, негидальском), имеющим среди других значение “антропоморфный хозяин зверей" [3, с. 223]; подробно о сщ кэн у эвенков см.: [11, с. 15—32]. Тогда становится понятно, почему Сингеда поймал лося и лосиху и создал из них пару для продолжения рода. Допускаем заимствование этого сюжета (например, у айнов). ПРИМЕЧАНИЯ 1Огбе — верное уд. огбиэ — самец копытного зверя, лось. 2Син1еда буйна — зверь Сингеда, т.е. прирученный или созданный Сингеда. По-видимому, противопоставляется онку буйни (см. текст 99 (25)) — зверю духа-хозяина онку. 101 (27). Арсеньев ПД — 1908—1910, № 1, с. 206. Текст состоит из трех сюжетов: топонимического мифа об обвале ворот (в наказание за не­ почтение к духам) и двух тотемических мифов о тигре (помощь зверя людям и воскресение уто­ нувшего хищника). Сюжет о крушении береговых ворот у мыса Арка изложен В.К. Арсеньевым в другой записи: “История с Сангасу" (текст 120 (46)). ПРИМЕЧАНИЯ 1Орочи с р. Такема, Кусуна и Амагу — имеются в виду удэгейцы с этих рек (см. примеч. 5 к тексту 75 (1)). О р. Такема см. примеч. 2 к тексту 96 (22); Кусун — река, впадающая в Японское море несколько севернее р. Такемы; Амагу — река, впадающая в Японское море южнее р. Кусуна. 2Мыс Арка — находится южнее устья р. Амагу. ъСангасу — возможно, < уд. саңа “отверстие, расщелина в скале". По предположению М.Д. Симонова, Сангасу < саңуңа- “угостить духа-хозяина“. А...Н е помолились Богу — очевидно, предполагается, что удэгейцы не принесли жертву ду- ху-хозяину мыса. 5...Гнездо орла белого — скорее всего здесь подразумевается орлан-белохвост (см. примеч. 5 к тексту 96 (22)). 102 (28). Опубликовано [18, т. 4, с. 130—131]. Типичное тэлунгу о духах-обитателях скал. Для подкрепления достоверности в него вклю­ чен эпизод с гольдом, якобы видевшим черного человека среди камней, т.е. злого духа. ПРИМЕЧАНИЯ б о р с к и й хребет — хребет в бассейне Хора, правого притока р. Уссури. 2...Между реками М эка и Нефикирй — очевидно, небольшие речки бассейна Хора. гАмба чжугдыни — обиталище злого духа. Амба — обобщенное название любого злого духа у южной группы тунгусо-маньчжурских народностей (родовое понятие). По мнению удэ, суще­ ствует достаточно много духов, вредящих людям. Об амба см. также СЭТ: “Злой дух“. АКакзаму чжугдыни — жилище Какзаму, горного духа. Как-то В.К. Арсеньев записал о нем в дневнике: “Это худотелый великан, живет в горах в лесу. На руках он имеет не по пяти, а по три пальца и питается древесной корой" [Арсеньев ПД — 1908—1910, № 1, с. 178а]. А дальше он приводит топонимический миф: “На р. Хунгари по притоку Чжаур есть пещера. Не известно,

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2