Фольклор удэгейцев: Ниманку, тэлунгу, ехэ. - 1998. (Т. 18.)

Поблагодарил Егда и пошел дальше. Вот встретил он изюбря с рогами, вросшими в небо. Егда сказал, что он слазает на небо, и вернувшись назад, освободит изюбря. Долго он поднимался кверху, стало делаться терлее, дул жаркий ветер. Стал он просить бога, чтобы добраться до неба. Там он увидел другой мир, все было красивое, светлое. Нашел он ровное место и на нем две юрты: большая и малая. В большой юрте он застал старика и старуху. Старик сказал, что до сих пор никто к ним не приходил. “Ты, Егда, молодец. Какое у тебя дело?“ — “Не помню я, как шел, я холостой, родители дряхлые. Я пришел сюда искать себе жену“. Старик велел старухе угощать мальчика- юношу обедом. На другой день Егда спросил, нет ли здесь поблизости какой- нибудь девицы. Старик ответил, что у него есть девица, которая ничего не знает и никогда не работала. Стал Егда просить эту девушку. Старуха согла­ силась отдать свою дочь. Старик сказал жене: “Давай сюда Цзакта 4 (чуми­ за)", — и велел ему всю крупу высыпать в море. Егда так и сделал. Тогда старик: “Я тебе дам девку, но ты собери мне всю чумизу назад". Задумался Егда: “Что делать? Как быть?" Сел он на берегу моря и уснул. Вдруг кто-то его разбудил. Посмотрел Егда и увидел рядом с собой мешок, полный чуми­ зы, — это собрали ее рыбы. Вернулся он к старику и отдал ему чумизу. По­ дивился старик и стал хвалить Егда. “Теперь ступай к озеру и [рассыпь ] пять мешочков с раковинами". Он бросил их в воду. Приказал ему старик собирать все раковины обратно. Вот ушел человек, сел на берегу и уснул. Опять его кто-то разбудил. Смотрит — а раковины опять в мешках. Стал опять хвалить его старик и послал его на север, где обитает десятихвостая лисица, и велел он ее поймать. Пошел Егда и взял с собой лук и одну стрелу. Стал он вспо­ минать всех тех живых существ, которым помогал раньше. Нашел Егда след лисы. Сел он тут и стал ждать лису. Пришла лиса с десятью хвостами. И стала говорить лиса человеческим голосом. Егда лежал на земле в надежде, что лиса примет его за колодник. “Не надо хитрить, — сказала лиса, — я узнаю в тебе человека. Ты многим помогал. Если ты возьмешь мои хвосты, Канда дочь тебе не отдаст. Он опять тебе даст какое-нибудь опасное или хитрое поруче­ ние. Когда он пошлет еще раз, ты увидишь лестницу, ведущую на самое вер­ хнее небо. Там есть месяц (Сун сясигани5). Вот он и велит тебе достать ме­ сяц. Старуха даст тебе кусок материи. Когда ты завернешь в нее месяц, тебе в руках будет очень горячо, но ты не разворачивай тряпицу. Если ты в одно мгновение не сумеешь взять мои хвосты, никогда их больше не найдешь11. Обратился Егда к стреле и сказал: Тада! Тада! Одзахи бисей!6 — Стрела! Стрела! Дух сильный! Пустил он ее и сразу отбил ей все 10 хвостов. Один хвост у лисы остался7. Принес Егда хвосты. Не унимался Канда и стал посылать его за месяцем. От­ правился Егда, долго ходил и вдруг увидел небольшую сопку с длинным мы­ сом и на конце маленький балаган. Зашел он в него и увидел седую-седую старуху. Он кланялся ей в землю. “Зачем ты пришел сюда, Егда?" — спро­ сила она его. “Ой, Мама! Биата Мамаь\ Большое у меня дело". Рассказал ей

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2