Фольклор удэгейцев: Ниманку, тэлунгу, ехэ. - 1998. (Т. 18.)
чества этой народности, можно сделать выводы как фольклористического, так и исторического характера. Подобные коллекции не устаревают, — напротив, время лишь увеличивает их ценность. Надеемся, что отобранные нами удэ гейские тексты позволят составить мнение о работе Арсеньева-филолога и станут, хотя и с опозданием в полвека, определенным вкладом в изучение фольклора народностей Дальнего Востока. * * * Фольклорные тексты В.К. Арсеньева были выписаны из его дневников и предложены нашему изданию Н.А. Соболевской. К сожалению, выход тома “Удэгейский фольклор14 откладывался по разным причинам в течение 5 лет. В 1995 г., не предупредив редколлегию, Н.А. Соболевская дважды опубли ковала фольклорные материалы В.К. Арсеньева. В обоих случаях тексты да ются без комментариев, имеются лишь небольшие предисловия. Один вариант вышел в Польше [Арсеньев В.К. Мифы, легенды, предания и сказки народов Дальнего Востока / Сост. Н.А. Соболевская. — Хабаровск; Стеншев, 1995. — 160 с. + илл. — Препр. ], второй — в нашей стране [Ар сеньев В.К. Мифы, легенды, предания и сказки народов Дальнего Востока / Вступит, ст., сост. и подгот. текста к публикации Н.А. Соболевской / / Крае вед. бюл. — Южно-Сахалинск. — 1995. — №' 1. — С. 111—131; № 2. — С. 165—187; № 3. — С. 163—182; № 4. — С. 151—183]. Мы не смогли по лучить полностью южно-сахалинский вариант, так как публикация шла в не скольких номерах 44Краеведческого бюллетеня44. Но, судя по тому что мы ви дели, последовательность текстов и иллюстрации одни и те же и многие тех нические ошибки, допущенные составителем по небрежности в польском из дании, устранены. Остановимся подробнее на доступной нам зарубежной эдиции текстов В.К. Арсеньева. Дневники В.К. Арсеньева — огромное непознанное наследие, и каждая публикация его материалов — событие в научном мире. Таким событием яв ляется и издание фольклорных текстов Владимира Клавдиевича. В то же вре мя нельзя не заметить, что составитель сборника Н.А. Соболевская невни мательно отнеслась к подготовке текстов: они даже не вычитаны (не исправ лены опечатки, не вписана буква 4һ “). В результате остается неясным, где ошибки собирателя (а их в поспешных дневниковых записях немало), где — составителя, а где — машинистки. Жаль, что Н.А. Соболевская во введении не оговаривает, что арсеньевские материалы публикуются даже без пункту ационной правки. Оставляет желать лучшего и паспортизация: во-первых, ссылки нужно давать на архив, где хранятся подлинники дневников В.К. Ар сеньева, а не фотокопии; во-вторых, дневник № 1 за 1917—1925 гг. у соста вителя почему-то обозначен как № 1 за 1914—1925 гг., дневники № 2 и 3 за 1908—1909 гг. — как дневники № 2 и 3 за 1908—1910 гг.; в-третьих, иногда неверно проставлены страницы или обозначена лишь начальная стра ница текста; в-четвертых, в ряде случаев составителем введены собственные
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2