Фольклор удэгейцев: Ниманку, тэлунгу, ехэ. - 1998. (Т. 18.)

5. Зу су (Два солнца). Записан в 60—80-е гг. на территории Джонговского сельсовета (район им. Лазо Хабаровского края) хорской удэгейкой В.Т. Кялундзюгой. Сказительница Кялундзюга Забини Нямбуевна (урожденная Кимонко). Родилась в 1909 г. в хорской тайге. Всю жизнь прожила на территории Джонговского сельсовета. Закончила школу ликбеза. Работала в колхозе, ныне пенсионерка. Активно выступала в художественной самоде­ ятельности со старинными удэгейскими сказками и песнями. Любит рассказывать сказки. Форма записи и подготовка текста к печати такие ж е, как и текста 1 . Варианты орочские: 1) “Три солнца *1 [4, № 47]; 2) небольшой фрагмент в “Старинном пре­ дании" [Там же, № 49] (оба варианта записаны в 1959 г. в Джугдже). Вариант нанайский: ле­ генда о трех солнцах в пересказе С. Понятовского (записана в с. Сакачиалян в 1914 г.) [179, с. 24]. В этом мифе говорится о том времени, когда на небе было несколько солнц (два — в удэ­ гейском варианте, три — в остальных) и на земле было очень жарко. Герой (егдыга — в удэ­ гейском варианте, дух скорости Хадау — в орочских) убивает лишние солнца, и на земле ста­ новится возможной нормальная жизнь. К сожалению, С. Понятовский зафиксировал только пер­ вую часть мифа (о небывалой жаре, когда на небе было три солнца), и поэтому неизвестно, каким образом в его версии мир освободился от двух лишних солнц. Миф о трех солнцах широко известен у всех народов Приамурья и Приморья, встречается у эвенков. Его реалистической основой могло быть известное науке атмосферное явление — возникновение на небе трех “солнц“, при котором свечение двух ложных солнц иногда кажется более сильным, чем настоящего. Мотив о небывалой жаре в прошлом известен и за пределами Дальневосточного региона, ср. представление сымских эвенков о сильной жаре в древности, за­ ставлявшей людей ходить в одних натазниках и нагрудниках [112, с. 64]. Возможно, оно попало на Сым (Обь-Енисейское междуречье) с Амура вместе с орочонами, которые, по свидетельству наших информантов, некогда жили на Сыме [113, с. 18]. ПРИМЕЧАНИЕ *Ср. аналогичное представление о небе в удэгейской легенде о возникновении Млечного Пути: “раньше небо было низко", и “вдруг небо стало медленно подниматься и ушло ввысь“ [17, с. 37—38]; ср. также текст 9(83) в записи В.К. Арсеньева. 6 . Б и 8 ту (Биату). Записан в 60—80-е гг. на территории Джонговского сельсовета (район им. Лазо Хабаровского края) хорской удэгейкой В.Т. Кялундзюгой. Сказительница Кялундзюга Анна Джукёновна (урожденная Кялундзюга, удэгейское имя Нэмикэ). Родилась в 1920 г. в хорской тайге. Всю жизнь прожила на территории Джонговского сельсовета. После окончания начальной школы училась на курсах в Ленинграде. Работала в кол­ хозе. Активная участница художественной самодеятельности. Любит петь удэгейские песни и рассказывать сказки с напевами. Форма записи и подготовка текста к печати такие же, как и текста 1. Варианты удэгейские: 1) текст 79(5) в записи В.К. Арсеньева (представляет собой краткий пересказ ниманку; по содержанию близок к нашему варианту); 2 ) сюжет о борьбе младшего брата с медведем-мужем старшей сестры представлен во второй половине сказки “Брат и сестра" в записи Б. Можаева на русском языке (50-е гг., р. Бикин) [74, с. 119—123]. Варианты орочские: 1) “Ж ена медведя" [4, № 39]; 2) вторая половина “Сказки про Хадамаху" [Там же, № 38]; 3) “Сказка" [Там ж е, № 40] (орочские сказки записаны в 1959 г., первая и третья в Джугдже, вторая в Уське). Ср. АТ и СУС 315. Варианты ниманку различаются прежде всего тем, что в них по-разному описаны гибель от руки ее младшего брата медведя, женатого на похищенной девушке, и дальнейшая судьба медвежат. В удэгейском варианте В.К. Арсеньева младший брат убивает своего зятя-медведя на охоте, в остальных — во время битвы этого медведя с другим медведем. Поединок медведей в одних вариантах (записи В.Т. Кялундзюга и Б. Можаева) объясняется тем, что медведь-зять просто пошел на медвежью охоту, в других (орочских) — тем, что он отправился сражаться со

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2