Фольклор удэгейцев: Ниманку, тэлунгу, ехэ. - 1998. (Т. 18.)
И вот [тогда-то] я ведь Встала на колени9, Прося совершить благодеяние: “Меня ведь, Пожалуйста, пожалуйста, спасите ведь Лишними продуктами! Ту, что сиротою стала !10 Чтобы просветлело, — пожалуйста, пожалуйста! Помогите ведь Продуктами ведь Идущей [к вам ] сироте11. Ой, как душа болит !12 Друга я потеряла, Друга я потеряла! По семи Катэнским сопкам ведь С мученьем, с мученьем На Бикинскую реку я спустилась13. Пожалуйста, пожалуйста, Помогите ведь! Пожалуйста, пожалуйста, Спасите ведь !1 Люди говорят Я ведь похожа на моего старшего двоюродного брата, Такая же, каким был мой двоюродный брат. Хэрэ! Радуюсь ведь! Хэрэ-у! Радуюсь я! Хэрэ-у! Радуюсь я ведь! Ворона моя ведь Села мне на голову ведь, А я не заметила. Хэрэ-у — скажу я [вам ]. Ворона ведь Села на голову. А я [этого ] не заметила, Я-то сама. Спасибо, дорогой старший брат !14 62. СЭВЭСИНЙ И-и-и-и... Из сказки [это]. И-и-и-и... Бабушка Сэктэхр, и-и-и-и... Бабушка в вышине1. Из сказки [это]. Бабушка Сэктэхэ, и! Еу-еу-еу-е... Не [возвращайся], не [возвращайся ]!2 У-у-у-у... Сзади, бабушка Сэк-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2