Фольклор удэгейцев: Ниманку, тэлунгу, ехэ. - 1998. (Т. 18.)
и семь ночей без отдыха. Надоело ей жить в одном месте, все время на воде и по воде плавать, поэтому летела она, не садясь на воду. ю Летела, летела и увидела одну старуху, та стояла одной ногой на малюсеньком островке7. Стала птица просить о благе: — Бабушка, разреши мне сесть на твою землю! Старуха ее все не пускала. Не пускала, не пускала и наконец со гласилась, немного подвинулась, дала место, чтобы птица могла сесть. 11 Через какое-то время стала старуха прогонять птицу, надоело ей му читься на маленьком клочке земли. Птица на лету схватила когтями зем лю, там, где стояла. Птица все летела и летела, а земля из ее когтей все падала и падала. И там, где земля падала, тотчас же вырастали большие земли. Так она все летела и роняла. 12 На эти выросшие земли отправились жить дети, каждый со своей же ной или мужем. Все эти переселенцы стали себя называть кто удэгей цами, кто китайцами, кто корейцами, кто японцами. Так они возникли каждый на своей земле, все эти дети, рожденные от одного отца и одной матери. 59. ПРЕДАНИЕ О СИНГМУ. I 1 Была осень, пошли охотиться на Хорский мыс. Отправлялись туда на охоту, одни человек нес у себя в поняге (чтобы разрубать то, что до бывает дедушка) нож, широкий такой; таким ножом рубят китайцы. Шли и шли, поднимаясь все выше и выше, и залезли на крутой-крутой мыс. Добрались до вершины, [там] была скала. На этой скале лежал большой сингму. 2 Он [этот охотник ] проходил и сингму услышал; это был сухопутный сингму. Услышав, сингму замышляет его убить. Этот горбатый человек стал удирать. Побежал по склону. Когда он бежал по склону, [сингму ] немного отставал. Когда бежал вниз, тот быстро его догонял, когда бежал по склону, тот немного от него отставал. Он и так и сяк, то по склону, то вниз, то по склону, то вниз, все бегал, все удирал. 3 Все бежал. Бежал и добрался до протоки Ата; выше устья Хора есть устье протоки. Что делать, если смерть вот-вот?! Переправился он с помощью своего посоха через эту протоку. Посреди протоки по сох вошел в землю, и он ушел [от преследования], ушел к себе домой. Он чуть не задохнулся, начал харкать кровью, его тут же вырвало кровью. 4 Когда ему совсем стало плохо, он бросил понягу, и сингму от него отстал. Он тем и спасся, что бросил свою понягу. Вместе с понягой [син гму ] проглотил нож; поэтому сингму и умер.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2