Фольклор удэгейцев: Ниманку, тэлунгу, ехэ. - 1998. (Т. 18.)
— Э, как тебя! Ты зачем мою жену забрал?! У-у-х! — дышит-ды- шит. — Ух! — Как я твою жену заберу?! Я ведь твоего... твоего дома не знаю. Кто пришел, на той и женился. И ты женишься. Тот прекратил [разговор с егдыгой ]. Повернулся к этой девушке: — Милая! Пошли! А девушка эта ничего не говорит. Он хватает за волосы и тащит эту девушку наружу. 18 А этот егдыга надел ( ... )17 и вышел вслед за ним. Схватил Бохо [де вушку] за волосы, за затылок. Закрутил их тут ( ... )18. — Отпусти ее! — сказал [егдыга ]. Бохо отпустил девушку. Тогда [егдыга] легко поднял этого Бохо и [скрутил ] семью кожаными веревками. — Я тебя на середину моря заброшу! Ты столько времени женщину мучал! Ну, и швырнул его, этого Бохо. 41. ДЯНГДАЛАФУ 1 Жили две девушки. Жили они, и вот младшая сестра осталась до мовничать, а старшая пошла за хворостом. 2 Занималась [младшая сестра ] хозяйством, и вдруг снаружи раздался шум. Смотрит: голова, как молоток, кверху торчит, глаза зеленым цве том переливаются, живот словно кузнечные меха 1 раздут, уши, похожие на древесную губу, оттопырились, под носом все от соплей засохло и склеилось, руки, как клещи, скрипят, ноги, как вертела, длинные, ху дющие, ягодицы, как кузнечный камень2, все в пыли, звериный penis, как червяк дождевой, testiculi — как колокольчики, и звенят3. 3 Девушка спряталась в сенях. Дянгдалафу вошел в дом, а девушки нет. — Э-э, ну сейчас я рассмешу девушек! Сложил золу в деревянную миску 4 и как газы выпустит — только зола во все стороны полетела! Девушка не засмеялась. И Дянгдалафу ушел. 4 Девушка вылезла и побежала к старшей сестре по дороге, где возят дрова. — Сестра, приходил страшный людоед ! А сестра говорит: — Это, наверно, ведь очень интересно было?! — Какое там “Наверно, интересно1*! — говорит сестренка. — Страшно было. 5 На другой день старшая сестра говорит: — Сестренка, сестренка, иди ты за дровами, а я дома похозяйничаю.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2