Фольклор удэгейцев: Ниманку, тэлунгу, ехэ. - 1998. (Т. 18.)

— Невестушка, жена младшего сына, приготовь мне каши, на ста­ рости лет поесть. — Дедушка, где найду я пшено, чтобы сварить кашу? — сказала бэле. — Жаль, жаль, но я жду сваренную тобой кашу, — просит поесть старик Канда. 20 Бэле вышла из дома и плача пошла по дороге. Села под сухое дерево и сразу уснула. Видит сон: пришли старшие братья, принесли мешочек 7 пшена и будят ее: — Сестрица, вставай! Старик ждет каши поесть. Проснулась бэле, смотрит: и правда, лежит мешочек с пшеном. Взя­ ла его, пошла домой и сварила кашу. — Дедушка, поешь каши! С краю черпай, а то рот обожжешь. Старик Канда осторожно поел деревянной ложкой. Каша была очень вкусной, и он обрадовался. 21 Время шло, шло, и вот старик Канда снова говорит бэле: — Невестушка, жена младшего сына, хочу я на старости лет увидеть твоих братьев — позови их в гости. Старый я, скоро уже умру. — Дедушка, где найду я своих братьев? Раньше было семь старших братьев, но куда я сейчас пойду по твоей просьбе? — Жаль, жаль, но [все же ] позови своих братьев! — хочет увидеть ее братьев старик Канда. 22 Рыдая, бэле вышла из дома и направилась по дороге. Села под сухим деревом и сразу уснула. Спит и видит сон: будто пришли старшие братья. Проснулась, поглядела, а братья — вот они, сидят. — Сестренка, веди нас в свои края, туда, где ты живешь. Старик Канда услышал, что бэле с братьями идет, и все шелками устелил. Угостили их самыми разными кушаньями из сушеного мяса и рыбы8. 23 Братья отправились в обратный путь: — Сестренка, мы к тебе теперь больше не придем. Мы женились на семи звездах9. И с этими словами улетели на небо. А бэле осталась на земле со сво­ им мужем егдыгой. 32. ЕГДЫГА И ЧИХЯ 1 Жила бэле с младшим братом. Однажды сестра сказала своему брат- цу: — Братец, иди искать себе подругу жизни. Дала ему на дорогу в помощь — на случай, если трудно будет, половину оселка и половину деревянного гребня1.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2