Фольклор удэгейцев: Ниманку, тэлунгу, ехэ. - 1998. (Т. 18.)

По Бикинской воде, экэ-ку, На тот берег переправляюсь, экэ-ку, На ветку дерева, экэ-ку, Сесть хочу, экэ-ку. Падая вниз, экэ-ку, Он превратился в егдыгу, экэ-ку, На другой стороне реки, экэ-ку, Девушка Диникэ, экэ-ку, Набирает воду, экэ-ку. Парень Мангасу, экэ-ку, Или кто-нибудь, экэ-ку, Столкни бат, экэ-ку! Перевезите [меня на ту сторону], экэ-ку!4 5 Девушка Диникэ поставила ведро и переправилась на другой берег. Взяла ведро и пошла домой. — Мать, отец5! Я перевезла вон на другой берег какого-то человека. — Где он? — Вон на бате сидит. — Сходи, позови сюда! Она за ним сбегала: — Отец и мать тебя зовут. “Приходи!“ — говорят ведь. 6 Тот пошел. Отец ее смотрит: этот парень-то, наш будущий зять, ведь в самом деле пришел. — Ну вот, я нашел своего зятя, своего зятя! Девушка, твой будущий муж ведь в самом деле пришел. Давай, давай вари, накорми своего бу­ дущего мужа! 7 Накормили6. И примерно с месяц жили7. Потом он увез ее подальше, на поезде, в круговую [ = в объезд ]. И поездом корову свою и барана отправил8. 10. ЛУГИ БЭЛЕ ‘ 1 Жил в тайге егдыга. Однажды узнал он, что появилась в тайге Пыла­ ющая девушка (Луги бэле). Там, где проходит Луги бэле, ничего не рас­ тет, кого она ни встретит, всех убивает. И никто не может ее победить. 2 Стал егдыга в путь собираться. Сделал две стрелы: одну из стали, другую из лосиной кости. Шел и шел он вдоль берега реки вниз по те­ чению, а река все шире становилась. И так дошел он до устья реки, она впадала в море. Пошел егдыга по песку вдоль морского берега, смотрит: вдали появилась бэле, вся красным пылает. Там, где она появлялась, все полыхало огнем. И деревья, и трава — все горело ярким сильным пла­ менем.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2