Фольклор долган. - 2000. (Т. 19.)

ся, с давних времен кочев а ли. Однажды осенью подошло время ставить пасти [на песцов]. Приваду разбросали заранее. Два парня на собаках поехали ставить пасти. Насторожив много пастей, стали жить в своем охотничьем чуме. 2 Однажды вечером, привязав собак, засветили светильник на р ы бьем жире и стали пить чай. Вдруг послышался скрип саней. Сын князя сказал: — Добр ы й ли человек приехал? С а м он сидел и курил. А друг лежал, бесп е чно раскинув ш ись. Прислушались: собаки перестали лаять. Послышались чьи-то шаги. Сын князя сказал: — Я боюсь. А друг его по-прежнему беспечно лежал. 3 Открылся полог — в чум еле-еле влезла очень толстая женщи­ на. Вся ее одежда, шапка были обшиты бисером, на вид очень богатая. Сын старшины сказал другу: — Гостью угости чаем. Сын князя встал, разжег очаг и вскипятил чай. А та женщина свое лицо не показывает и не разговаривает. Этот парень подсветил себе спичкой, обмакнув ее в р ы бий жир, и увидел, что женщина сидит и смеется, во рту у нее, оказывается, один-единственный зуб. 4 Вышел принести дров и запряг своих собак. Посмотрел: в нарты женщины запряжено шесть собак. Зашел [в чум] и накор­ мил гостью. Затем сказав: — Пойду, принесу льда [для воды], — вышел, прихватив свою верхнюю одежду, которую положил на свои собачьи нарты. Снова войдя, предложил женщине спать там, где она сидела, дал ей оленью шкуру на подстилку. Светильник погасили. Улеглись спать. 5 Сын старшины говорит приятелью: — Друг, она ведь девушка?! Давай полюбезничаем с ней. Чего ты боишься? Я тогда сам к ней полезу. Друг [попросил]: — Когда я выйду, тогда иди к девушке. Тут же в ы шел. Надев [верхнюю одежду], сел на свои нарты. 6 Немного времени прошло и посл ы шался предсмертный крик: — Ой, больно!... Спаси!!! Тут парень схватил поводья и умчался. Сзади послышался крик женщин: — Если б знала, съела бы сразу! 7 Приехав, этот парень рассказал [все] своему отцу-князю. Князь со старшиной собрали народ из семи чумов и стали совещаться.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2