Русская эпическая поэзия Сибири и Дальнего Востока - 1991
ладного типа, с более поздними эволюционн ы ми качествами и, как пред ставляется, поздно туда занесенные. Нам заранее б ы ло ясно, что все эпические произведения, записанн ы е в Сибири и на Дальнем Востоке, не удастся поместить в один сборник. И вместе с тем б ы л б ы нелеп ы м и непонятным отказ от того, чтоб ы показать собранн ы й корпус текстов. Отсюда пришло решение привести сведения о записанн ы х произведениях предельно сжато, в виде «Указателя сюжетов и мотивов-перенесений». Указатель содержит сведения о количестве всех текстов, известн ы х на время составления этого сборника. Указатель состоит из двух частей. Первая из них варьирует систему, построенную нами на базе множества сходных эпических произведений сла вянских народов бз. Эта система постоянно использовалась нами в работе над массов ы м материалом 64. Подобно крупн ы м сериям текстов какого-либо дру гого региона, сибирский корпус, конечно же, не занимает все позиции систем ы , однако такое расположение текстов наглядно раскр ы вает, какие элементы систем ы покр ы ваются сибирскими записями. И это позволяет наметить пути их системного изучения в разных сравнительно-исторических аспектах, ибо первая часть указателя содержит русские параллели, генетически родственн ы е или типологически сходные не только с русским же материа лом европейской части стран ы , но и с эпическими произведениями других славянских народов. Вторую часть указателя составили « прочие исторические песни». Они рас положены по вполне точному или вероятному времени опис ы ваем ы х в них событий. К ним нет славянских параллелей, с помощью котор ы х раскрыва лась бы эволюция соответствующих эпических произведений славянского мира. Почти все они оригинальны, т. е. русские и по происхождению. Оттого они и в ы делен ы . «Указатель сюжетов и мотивов-перенесений» — это и сердцевина пред лагаемого сборника, и ключ к возможн ы м исследованиям. Он сразу позволил увидеть все текст ы . С его созданием легко пошел отбор текстов, прежде всего тех, кои можно не включать в состав сборника. Сведения о первой группе невключенных текстов уже опубликован ы 6 , а здесь отс ы лки на них проходят как указания на «Перечень непубликуемых текстов». Сведения о второй группе невключенных текстов находятся в печати66, в сборнике же они названы «Дополнениями к Перечню непубликуем ы х текстов». Таким образом, информация о сибирском корпусе русских эпических произведений дается дважды: в сжатом виде — как «Указатель сюжетов и мотивов-перенесений» и расширенно — в виде публикуемых текстов, « Перечня непубликуемых текстов» и «Дополнений к Перечню». Основн ы м критерием отбора текстов стала их достоверность, точнее, степень достоверности, поскольку многие записи делались неопытными собира “ Смирнов Ю. И. Славянские эпические традиции: Проблемы эволюции. — М., 1974. Последний случай ее применения: Смирнов Ю. И. Восточно-славянские баллады и близкие им фо^мы: Опыт систематического указателя сюжетов и версий. — М., 1988. Смирнов Ю. И. Русские эпические сюжеты в Сибири и на Дальнем Востоке / / Фольклор народов Сибири и Дальнего Востока. — Горно-Алтайск, 1987. Смирнов Ю. И. Материалы к изучению русской эпической поэзии Сибири и Дальнего Востока / / Рус. фольклор. — Т. XXVI.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2