Русская эпическая поэзия Сибири и Дальнего Востока - 1991

т а _ м реч _ ка 243. Муж жену губил. Источник: магнитная лента, предоставленная собирательницей. Магнитофонная запись С. Е. Никитиной в августе 1982 г. от Ирины Кирияковны Мусихиной, 76 лет, в пос. Ильинка Тандинского р-на ТувАССР. Расшифровано Т. С. Шенталинской и Ю. И. Смирновым. Семья певицы в 1914 г. переселилась с Алтая в Туву. В тексте дана лишь первая часть баллады в одной из поздних версий средней полосы России. В мелодическом отношении данный образец сходен с напевом плясовой «Во пиру я была» и перекликается с мезенскими записями той же баллады (ПФМ, № 16, 253 ) , а также с записью Ф. Н. Лаговского (Лаговский, № 155). См. также примеч. к № 132 наст. изд. 244. Насильственное пострижение. Печатается по копии, снятой С. Е. Никитиной летом 1982 г. со списка из старообрядческого стихарника, принадлежащего А. А. Рукавицыной, 46 лет, из д. Ужеп Каа-Хемского р-на ТувАССР. Оригинал написан « по-старицки» — с регулярным юсом малым вместо « я » , с начальным « оу» вместо « у» и с омегой вместо « о » , с нерегулярными титлами и другими особенностями письма допетровского времени. Вместе с тем в нем отложились черты местного произношения («тятинька», «пошол», «протьти» и др.), которые мы по большей части сняли, ибо они совпадают с нормлми литературного произношения. Иные случаи распространения этой баллады с помощью списков нам неизвестны. Отдельными деталями текст перекликается с вариантами, записанными в Тверской губ. и на Урале (Соб. I, № 294, 296), а также среди русских-липован, живущих в Румынии (Зялёныя моя вишенка / Сост. М. Маринеску. — Бухарест, 1978, № 145). 244а. Насильственное пострижение. Усвоено на слух С. Е. Никитиной летом 1988 г. от Домны Кирилловны Радостевой, 82 лет, в скиту Верховье, близ д. Ужеп Каа-Хемского р-на ТувАССР. Старообрядческие порядки скитского общежития исключали использование магнито­ фона. Певица, похоже, знала лучше распев, нежели сам текст. Мелодия проста. Нисходящий тетрахорд (звуки сильных долей), единообразие двухдольного ритмического рисунка делают напев похожим на детские песенки, прибаутки, шуточные и плясовые припевки. Однако тихое, задумчивое, по словам собирательницы, исполнение придает ему характер монотонно-заунывный. 2145. Небылица. Источник: АРГО, р. 57, ед. хр. 67. Записала и нотировала К. Ижицкая в 1912 г. в с. Балахта Енисейской губ. (ныне райцентр Красноярского края). Ритм типа « Комаринекои», в котором поется небылица, соответствует свидетельству соби­ рательницы, что под эту небылицу плясали. Она сообщает также, что такие песни поются под аккомпанемент гармони и называются скороговорками. Аналогичная небылица была записана в наши дни в с. Верх-Тарка Кыштовского р-на Новосибирской обл. (коллективная запись, сделанная участниками ансамбля народной песни Новосибирского ОМНЦ в 1983 г., нотация Т. Мартыновой). Исполнительница К. Г. Балашова пела частушки под балалайку, а затем, не меняя напева, перешла на небылицу: Нотный пример X 1-100 1 . Э - т о ж г д е б ы _ л о ви ды - аа _ н о , 2 . Э _ т о ж г д е ж б ы _ л о слы х и . в а _ н о } 8 .Ч т о _ бы ку _ р о ч . к а быч _ ка при _ н е с _ ла ,

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2