Русская эпическая поэзия Сибири и Дальнего Востока - 1991
стрела — это калили ее в огне», поскольку на Индигирке это делали еще совсем недавно, и собирателю показали в Полярном сохранившиеся самодельные железные наконечники стрел. Очевидно, по аналогии с « калиной стрелой» и « калинов мост — ну, по-нашему, чугунный мост». Шалыга, которой Илья убил Идола, по мнению рассказчика, — это Илья «так дуб назвал». Расспросы собирателя по именам персонажей, топонимам и некоторым деталям повест вования почти ничего не дали. Относительно странников Е. С. Киселев добавил: « Вроде Бог приходил, рассказывают. Они о б а 78 пришли,- чтобы его с ногами исцелить, специаль но. Так говорят». О старичке, просившем Илью поднять переметные сумки, он пояснил: «Эго, говорят, Бог, ну так сказать, Николай-чудотворец». Е. С. Киселев отнюдь не набожен, и уже поэтому его пояснения следует считать не личными домыслами, а традиционными элементами повествования, что подтверждается и записями в иных местах (ср. № 161 и др.). Текст содержит контаминацию сюжетов «Рождение Ильи», «Исцеление Ильи», «Встреча Ильи с двумя богатырями», «Илья и Соловей-разбойник», «Илья и Идолище», «Илья и Святогор» и, следовательно, является вариантом традиционного на Индигирке свода об Илье Муромце. По мнению рассказчика, после женитьбы Илья зажил благополучно и спокойно, а это значит, что Е. С. Киселев, по всей вероятности, не слышал других сюжетов об Илье. Сказку он перенял от бабушки Аграфены, матери отца, умершей в 1928 г. примерно в возрасте 70 лет. Отчасти этим и объясняется отличие последовательности сюжетов, деталей повествования и формул в его тексте и тексте отца (№ 169). 171. Три богатыря. Печатается по беловой рукописи собирателя: АЯФ, ф. 5, оп. 3, ед. хр. 779, л. 10—19; менее разборчивая копия79 — Там же, ед. хр. 780, л. 51—54. Записал Н. А. Габышев 19.04 1946 г. от С. П. Киселева. Текст записан под диктовку. Сказка в целом не имеет аналогов в европейской части страны. Видимо, больше это обстоятельство, чем найденные Е. И. Шастиной две скупые якутские параллели, побуди ли ее склониться к мысли о том, что сказка заимствована у якутов (Шастина. РСВС, с. 446—447). С этой мыслью трудно согласиться, и вовсе не потому, что якутские тексты записывались весьма далеко от устья Индигирки, на другом конце Якутии. Если бы их записали от якутов, на протяжении XX столетия постепенно приблизившихся своими поселе ниями к району Русского Устья, сам факт фиксации еще не значил бы, что влияние шло от якутов а не наоборот. По композиции сказка представляет собой довольно редкую в русской (как, впро чем, и в якутской) традиции и эволюционно позднюю форму рассказа в рассказе. Ее пер вая часть «Проверка силы с помощью разных луков», призванная подвести слушателя к рассказу искалеченного богатыря, напоминает соответствующий эпизод из былины о Васи лии Казимировиче (ср. № 85). В былине герой ломает огролшый богатырский лук, с тру дом принесенный татарами, и легко, не ломая, натягивает тетиву собственного, привыч ного лука: таким образом четко противопоставляется иноэтническое, вражеское оружие соб ственному в полном соответствии с законом эпоса, требующим всегда и во всех от ношениях противопоставлять свой этнический мир иноэтническому. В сказке же этническое противопоставление не требовалось, поскольку проверка силы иронически ' обрисованно го новоявленного богатыря происходит в своем этническом мире. Мотив натягивания лука поэтому использован традиционным путем трехкратного повтора действия с усиле нием эффекта при каждом акте: герой ломает собственный лук, ломает даже лук осилка, хранящийся, видимо, как реликвия у царя, но не смог оттянуть тетиву у лучка искале ченного богатыря, который сам, как выясняется из его рассказа, был всего лишь младен цем по силе в сравнении с загадочным купцом, взявшим его к себе на службу. Вторая часть — история искалеченного богатыря — сама имеет завязку, должную объяс нить, как герой попал к загадочному купцу. Завязка внешне обыденна и правдоподобна, но в ней есть интригующе примечательные детали: белый и черный кони купца (такой масти кони сим волизируют день и ночь в более ранних сказках); тросточка купца, которой он легко «отсекает» головы сразу нескольким разбойникам (былинный герой тоже иногда действует тросточкой или клюхой); необходимость завязать глаза перед скачкой (очень редкий мотив в русской эпической традиции и более частый в эпосе южных славян) 80. Приниженность Дурака Си 78 Кто был второй странник, он не знает. 79 Эта копия, снятая самим собирателем в октябре 1946 г., воспроизводилась в печати: Шастина. РСВС, № 62. 80 Смирнов Ю. И. Славянские эпические традиции. — М., 1974. — С. 185.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2