Бурятский героический эпос: Аламжи Мэргэн молодой и его сестрица Агуй Гохон. - 1991. [Т. 2.]

множество персонажей: одни из них составляют окружение эпического бога­ тыря, другие — противостоящий ему лагерь мангадхаев и иных противников. В этом пестром, «разноплеменном» улигерном мире занимают свое место и играют активную роль животные. Эти персонажи также делятся на групп ы дру­ жественных и враждебных герою. Первые вступают с богатырем в отношения побратимства («десять лет будем побратимами»), для которых характерн ы взаимовыручка и помощь в опасные моменты жизни. Елбон Шалбыков (Шалбагай), от которого в 1903 г. Ц. Ж. Жамцарано записал улигер «Аламжи Мэргэн», в ы рос и сформировался как сказитель в краю, богатом фольклорн ы ми, эпическими традициями. Улусы Кудинской долины из­ давна славились сказителями-улигершинами. Здесь жил и творил знаменит ы й Маншуд Имегенов, от которого в 1906 г. Ц. Ж. Жамцарано записал улигер «Абай Гэсэр могучий». Исследователи героического эпоса, форм его современ­ ного б ы тования отмечают живучес т ь и преемственность исполни т ельских тради­ ций. Искусство сказителей Кудинской долин ы и верхней Лены (ареал распро­ странения эхирит-булагатских улигеров) последовательно передавалось от поко­ ления к поколению, и эта непрерывность обусловила сохранность и устой­ чивость художественной системы эпоса и стабильнос т ь исполнительских т радиций. Еще недавно живший улигершин Бура Барнаков (1884—1966) м ногое в своем искусстве воспринял от сказительской школы М. Имегенова и Е. Шалбыкова, у него, в свою очередь, учились М. О. Олохоев и А. Б. Манжуев (улусы Байтог и Гахан Эхирит-Булагатского района ) . М. Имегенов и Е. Шалбы­ ков б ы ли яркими представителями эхиритской сказительской школы, для кото­ рой характерна приверженность к унаследованному каноническому тексту и приемам сказывания улигеров. Они старались сохранить в неприкосновенности все значим ы е компоненты структуры улигера: композиционные элемент ы , худо­ жественн ы е прием ы и изобразительн ы е средства. Вместе с тем в улигерах « Абай Гэсэр могучий» М. Имегенова и «Аламжи Мэргэн» Е. Шалбыкова наблю­ даются примеры творческого отношения сказителей к воссозданию традицион­ ного текста. Вариативность применения эпических формул, использование разно­ образной фразовой синонимии в зависимости от контекста (сюжетной ситуа­ ции) характеризуют индивидуальный стиль этих сказителей. Е. Шалбыков б ы л мастером слова. Яз ы к улигера «Аламжи Мэргэн» в его исполнении близок к общенародному бурятскому яз ы ку. Ц. Ж. Жамцарано писал: «Когда рапсод передает улигер, то он предварительно заготавливает возле себя чистую воду, чтоб пить время от времени, принимает полулежачее положение, полузакрывает глаза, уходя весь в атмосферу своей эпической поэмы, и протяжно, мелодично начинает петь, увлекаясь чем дальше, тем больше, раз­ вертывая перед слушателями одну картину за другой, передавая событие за событием с удивительным спокойствием и бесстрастием, несмотря на свою вдохновенность, на свое самое искреннее увлечение. Слушатели ему вторят в тех местах, где нужно» [24, т. 1, вып. 3, с . XII ]. * * * В центре повествования улигера «Аламжи Мэргэн молодой и его сестрица Агуй Гохон» («Аламж и Мэргэн хүбүүн Агуй Гоохон дүүхэй х о ёр») находится герой-богатырь, по имени которого по традиции назван улигер. В оригинале

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2