Сибирская советская энциклопедия_Том3
Последнее, происходя от сирийско-арамейского с промежуточной ступенью в виде согдийского шрифта, было видоизменено монголами, т. ч. к концу XVI века уже выработалось современное письмо, легшее в основу и ойротского, и мань чжурского. Строка пишется сверху вниз и сле ва направо; буквы имеют разное начертание в зависимости от того, пишутся ли они в начале, конце или середине слова. Л и т е р а т у р а у монголов существует с дав них пор. Она может быть классифицирована сле дующим образом: I. Старые литер, памятники. Написаны уйгурским и квадратным письмом. К ним относятся: надпись на Чингисовом камне (1220—30),письма иль-ханов Аргуна (1289)иУльд- зейту (1305) к франц. королю Филиппу Краси вому, надпись в Юн-кани (не издана), надписи в Эрдэнидзу (1342), пайдза Абдулла-хана (1362— 68), ярлыки Тохтамыша (1393) и Кутлуг-тимура (1397) и некоторые др. На квадратном письме написано несколько эдиктов об освобождении от налогов монастырей, и две большие надписи на Цзюйюн-гуаньских воротах буддийского содер жания (1345). 11. Новейшие надписи. Совершен но особо стоят Тырские надписи, найденные в устье Амура и датированные 1413. Затем следу ет длительный перерыв, после к-рого все па мятники написаны современным М. письмом. Сю да относятся надпиои Цокту-тайджи в 1601 и 1624, а также в Хэсэк-байшине (конец XVI века). Другие же вделаны, гл. обр., маньчжурскими императорами Кан-ои и Цянь-луном в честь мо настырей и по случаю побед маньчжурских войск. Ш. Историческая лит-ра. Главнейшее с о чинение—это хроника Санан-сэцэна, излагающая историю вост. М. (до 1662). До сих пор она яв лялась первоосновой трудов по истории М., на писанных на М. языке; при составлении ее автор пользовался рядом недошедших до нас источни ков. Наиб, ранним достижением М. историч. лит ры может считаться Юань-чао-би-ши («Сокровен ная история династии Юань»), дошедшая до нас в китайском переводе. Ряд списков летописи Ал тай Тобчи («Золотое сказание», 1604), повиди- мому, один из тех источников, к-рыми пользо вался Санан-сэцэн. Затем имеются переработки тибетских хроник «Светлое зерцало распростра нения религии» и «Путь просветления»; сочи нения «Артерия сердца» и новейшее «Эрденийн Эрихэ» («Драгоценные четки»). На калмыцком языке написано также много, гл. обр., историче ских сказаний. Довольно обширный труд—это новейшая «Болор Толи» («Хрустальное зерцало», позднее 1820). IV. Географическая лит-pa пред ставлена довольно слабо. Есть описания путе шествий Джэбдзун-дамба-хутухты, хамбо Заяе- ва, База-бакши и др. V. Шаманская лит-pa. Поч ти вся устная, часть ее существует в записях местных исследователей. VI. Буддийская лит-ра. Переводы буддийских книг начались еще в XIII веке и составляют большую часть всей М. лите ратуры. Наиб, крупная работа во всей М. лит ре—это перевод Ганджура, 100-томный тибет ской версии Трипитаки, к-рый был окончен в 1624, печатался же в правление Кан-си; начало его относится к XIV веку. Данджур, 225-томный комментарий на Ганджур, был полностью пе реведен и напечатан к 1741. Большое место в буддийской лит-ре занимают жизнеописания «святых», напр, биографии реформатора лама изма Дзонхавы, седьмого Далай-ламы, миогочи- сленные биографии Будды и т. д. VII. Китайская лит-ра. Также имеется на М. языке, благодаря переводам. Отчасти это воспитательные пособия, как «Канон трех иероглифов» или «Священный эдикт» императоров Канси и Юн-чжена, но гл. часть заключается в романах, чрезвычайно рас- простр. среди М.: «Три государства», «Рас сказ о восстании против дома Тан», «Чжу-дан- хэ-шан» и мн. др. VIII. Дидактическая лит-ра переводилась как с тибетского языка, так и с китайского—«Изречения знаменитых мудрецов на трех языках» и «Сборник жемчужных ни тей». IX. Народная лит-ра. Состоит из героич. сказаний, песен, сказок, рассказов и загадок, громадный материал о к-рых собран рус. иссле дователями и частично напечатан. Эпические фрагменты встречаются в историч. хрониках. За тем имеются книжные редакции героич. сказа ний, вроде «Сказания ю Гэсэре», существующе го в многочисленных списках. У калмыков нуж но отметить эпопею «Сказание о Джангаре». Что касается устного эпоса (улигэр), то он распро странен, гл. обр., среди ойротских и бурятских племен, но встречается и у халхаоов. Исполня ются обычно под аккомпанимент музыкальных инструментов и в стихах, рифмующихся по пер вому слогу. Часть песен, несомненно, М. проис хождения, др. заимствованы от китайцев, что можно сказать и про мелкие шуточные расска зы. Очень распространены пословицы и загадки. X. Юридическая лит-ра. Самые старые памят ники собственно М. юрисдикции (Яса Чингис-ха- на и Кудатку-билик) до нас дошли лишь в пе реводных отрывках у (мусульманских, писате лей. Зато сохранились монголо-ойротские зако ны 1640, определяющие кочевые правовые поня тия. За последнее время, до рев. .1911, функцио нировали манчжурские законы, существовал их перевод на М. язык. XI. Медицинская лит-ра це ликом переводилась с тибетского языка. XII. Ас трономическая лит-ра. Эта область до сих пор- мало освещена. Преобладают переводы с китай ского и тибетского и ежегодно в Пекине печа тался М. календарь. XIII. Современная лит-ра. Культурные завоевания Октябрьской рев. сказа лись и на судьбах М. литературы. Среди боль шинства М. племен она приняла вполне светский облик, значит, улучшилась техника книгопеча тания, чрезвычайно расширилось издательское дело, возросло число изданий. Большое место отведено лит-ре учебно-воспитательной, социо логической, экономической и агитационной. Пресса представлена рядом газ. и журналов. В настоящее время практически поставлен во прос о переходе и М. на латинский алфавит, что уже выполнено двумя родственными им на родностями—бурятами и калмыками. На новом алфавите напечатан уже целый ряд книг. Л и т.: Ивановский, А. А. Монголы торгуты, „Изв. Об-ва Любит. Естеств., Антроп. и Этногр.“, т. LXXI, М., 1893; Шен- дриковский. Материалы к антропологии бурят, СПб., 1894; Талъко-Грынцевич, Ю . Д. Материалы к антропологии и этно графии Центральной Азии, в. 1, „Зап. Акад. Наук СССР“, т. XXXVII, № 2, Л ., 1926; П ор от ое . К антропологии бурят Буряты аларцы, СПб., 1895; Gaubil, R . P. Histoire de Gentchi- schan et de toute la dynastie des Mongoles, ses successeurs etc., II, 1739; Pallas. Sammlungen historischer Nachrichten uber die mongolischen Volkerschaften, СПб., 1776—1801; Иакинф. Исто рия первых четырех ханов из дома Чингисова, СПб., 1829; D ’Ohsson. Histoire des Mongoles depuis Tchinguiz Khan jusqu’a Timour-bej ou Tamerlan, I - IV, 1834; Howorth, H . N . History of the Mongols from the 9-th to 19-th Century, Part I I—IV, Lon don, 1876—1927; Позднеев, А. М . Монгольская летопись „Эр- дэнийн-Эрихе“, СПб., 1883; Бартольд, В . В . Туркестан в эпоху монгольского нашествия, ч. II, СПб., 1900; Kdochet. Introduc tion йl’histoire des Mongols par Jade Allan Ras hid-ed-din, Ley den—London, 1910; Покотилов, Д. История восточных мон голов, СПб., 1893; Владимирцев, Б. Я • Чингис-хан, Берлин, 1922; Палъмов, Н . Очерк истории калмыцкого народа за время его пребывания в пределах России, Астрахань, 1922; Грумм- Гржимайло, Г. Е. Западная Монголия и Урянхайский край, Л., 1926; Котвич, В. Л. Лекции по грамматике монгольского языка, СПб., 1902; Руднев, А. Д . Лекции по грамматике мон гольского письменного языка, в. 1, СПб., 1905; его ж е . Мате риалы по говорам Восточной Монголии, СПб., 1911; его ж е . Хори-бурятскин говор, вв. 1, 2, 3, СПб., 1913-14; Рамстедт.-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2