Сибирская советская энциклопедия_Том3

трактуют о «самоедах, Сибири и других странах, подвластных Московии и находящихся на северо- востоке», о «тунгусах и соседственных с ними Восточных странах». Следы занятий Мильто­ на географией Сев.-Вост. Азии мы находим также в его знаменитой поэме «Потерянный рай», где по разным поводам упоминается и река Обь (песнь IX) и «пред­ полагаемый морской пролив, находящийся далее на Во­ сток, чем Печора, ведущий к цветущим берегам Китая» (песнь X). Итерес Европы к Сиб. и к сопредельным с ней странам особ, повысился в Петровскую эпоху, когда она стала лучше известна благодаря усилиям ученых, путешественников и торговых людей. Значит, роль сыграли организации регуляр­ ной(после Нерчинского трак­ тата 1689) караванной торгов­ ли Москвы с Китаем через Сибирь, в которой непосред­ ственно были заинтересованы все страны, торговавшие с Россией, а также первые ис­ следования природных сибир­ ских богатств, открывавшие Западу заманчивые перспек­ тивы дешевого колониального сырья. Отсюда большое коли­ чество книг на французском, английском, голландском, не­ мецком языках, посвященных всецело Сиб., к-рые появи­ лись в конце XVII и первых десятилетиях XVIII в. (днев­ ники путешествий в Китай; переводы Петлина, Байкова, Спафария; книги Избранта Идеса, Ад. Бранда; описание путей, туда ведущих (Авриль); энциклопедии, со сводом всего известного материала: Витзен, Страленберг). Отражение этого интереса мы находим и в художественной литературе. Ав­ тор «Робинзона Круэо» (1719) Даниэль Дефо тотчас же после успеха певой части романа на­ писал продолжение ее, в к-ром Робинзон за­ канчивает свои странствования по морям и зем­ лям путешествием из Китая в Архангельск че­ рез Сибирь. Дефо довольно подробно описал путь Робинзона от Аргунска через Нерчинск и Тобольск, заставив его попутно в целях ожив­ ления довольно однобразного рассказа сжечь «татарского» идола и за это подвергнуться преследованиям со стороны туземцев. Геогра­ фические и исторические подробности романа подтверждают, что Дефо довольно тщательно ознакомился с важнейшей лит-рой предмета и в своем описании Сибири стоял на уровне зна­ ний о ней европ. ученых своего времени. Во второй половине XVIII в. изучение Сиб. сильно подвинулось вперед благодаря иностранным ученым экспедициям, предпринятым, в боль­ шинстве случаев, по предложению Российской Акад. Наук. Труды немецких ученых (Гмелина, Палласа, Миллера), за к-рыми с интересом сле­ дила и европ. журналистика, сообщали множе­ ство новых данных о Сиб.; на иностранные языки переведены были инекоторые рус. труды в этой области; популярностью пользовались, ■наприм., «Описание Камчатки» Крашенинникова, уже в 1768 переведенное на французский язык. Несколько сочинений полу-научного, полу-пуб- лицистического характера, вроде, напр., резко­ враждебной по отношению к России книги Шаппа д’Оттерош (1768), вызвали продолжи­ тельную полемику, оживили интерес к Сиб. и заставили высказаться о ней Вольтера (в его сочинениях ло истории России), Руссо и др. Но все эта высказывания носят характер выска­ зываний от случая к случаю; никто из писателей 2-й поло­ вины XVIII в., увлеченных Ки­ таем и странами ДВ, не напи­ сал произведения на спец. сиб. сюжет; о произведениях, в к-рых действие происходит в «Татарии», не определенной более точно географически, не стоит и упоминать. Роль беллетристических произведе­ ний на сиб. темы в эту эпоху играли мемуары ссыльных или путешествия, предпринятые с научной целью. Еще в начале XVIII в. ряд таких мемуаров был издан пленными шведа­ ми, сосланными в Сиб. после Полтавской битвы,—см. напр., книгу капитана Курта-Фрид­ риха фон Вреха (Wreech): «Правдивая и обстоятельная история шведских военноплен­ ных в России», два издания, 1725 и 1728. Шведы много •сделали для научного позна­ ния Сиб. (Страленберг); их компилятивные труды (напр., Der Ailernauste Staat von Si- berien, 1722, 1725) значит, спо­ собствовали распространению в массе европ. читателей све­ дений о Сиб. более точных и отвечающих действительности, чем те, какие существовали о ней ранее (ср., лапр., сочине­ ние Йог. Бернгарда Мюллера «Lebenund Gewohn- heiten der Ostjaken», Ber!., 1720, написанное на основании рукописи Г. Новицкого: «Краткое опи сание о народе остяцком», 1715). Среди шведов, живших гл. обр. в Тобольске, были также поэ­ тыи писатели, оставившие ряд произведений на сиб. темы (см., напр., стихотворение ротмистра Георга Малисна, прил. к его дневнику в изд. проф. Квеннерштедта «Дневники воинов Карла XII» — «Karolinska Krigares Dagbocker», Lund, т. V). He лишены были занимательности для европ. читателей воспоминания прусского почт- директора Людвига Вагнера, взятого в плен рус. войсками при занятии Пруссии в 1759 и сослан­ ного в Мангазею и Туруханск, где он пробыл до 1763 (Wagner’s Schicksale wahrend seines un- ter den Russen erlittenen Stadtgefangenschaft, Berl., 1789, 1809, франц. перевод—Berne, 1790); дневник француз, офицера на польской службе, также находившегося в Сиб. в качестве военно­ пленного (Теби-де-Белькура, 1776), вступившего, м. пр., в полемику с Вольтером за его якобы слишком высокую оценку образованности то­ больского об-ва и противопоставлявшего рас­ сказу Вольтера о Ермаке собственный рассказ о покорителе Сибири—яицком казаке Нечаеве. Особенную популярность стяжали себе «Запи­ ски» авантюриста Беньовского (см.). Они были изданы сначала в английском переводе (Nichol- son’a, Лонд., 1790), в след, же году во француз­ ском подлиннике и послужили неисчерпаемым источником для повестей, романов и драм, по­ являвшихся еще во 2-йполовине XIX века. Пер­ Ко иебув Сибири (иллюстр. к книге Коцебу, изд. в Берлине в 1802)

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2