Сибирские огни, 2006, № 11
Одичал Уодхэ, оброс, стал осторожен и чуток, как лесной зверь, за версту чуял опасные запахи. Но однажды потянуло дымком, и возликовало сердце бедного Уодхэ! Никогда бы не разбогател Уодхэ, если бы небо не вывело его к стойбищу в пять юрт. Он побежал на запах дыма, и за редеющими деревьями стала открываться ему степь. У самого подножия сопки, около стайки берез, стояли, как опрокинутые чаши, высокие белые юрты. Сел Уодхэ в изнеможении на землю, замычал, затряс головой и громко рассме ялся. Уодхэ сильный, он нашел людей! Но почему люди выбегают из юрт и убегают от него? Почему они бросили коров и лошадей? Что кричит эта женщина на коне? — Уходите, люди! Харшаны идут. Харшаны! — Нет, это не харшан, он не похож на них. — Где мой лук? Куда ты подевала колчан и лук? — Он не похож ни на одного из них! Смуглые люди собрались у берез и со страхом смотрели на приближающегося Уодхэ. Они пятились от него, лук в руках мужчины подрагивал. Чего они испуга лись? Это же он, Уодхэ, идет. — Он не харшан! — вдруг облегченно крикнула женщина. — К-кто т-ты? — выговорил мужчина, когда Уодхэ до них оставалось совсем немного. Он оскалился в добродушной улыбке и промычал: — Я У-уодхэ, иду домой. Услышав это и увидев, что он без оружия, люди осмелели. Все с любопытством осматривали его, щупали, нюхали, кто-то потрогал жесткую косу Уодхэ. Никогда так хорошо не было Уодхэ, как в этот день! Он ел много мяса, пил арсу4, блаженный сон давил его к земле. Люди, обрадованные тем, что он не харшан, что-то наперебой ему говорили у очага, но он только счастливо смеялся и мычал. Кругло лицые мужчины, прикусывая кончики кос, задумчиво смотрели на него. — Он не из наших мест, в Кижинге и Хойто Хори таких нет, — вдруг промолвил один из них. Остальные закивали головами. — Говорят, что у Тумбиная была свадьба. Не от ононских ли людей он оторвал ся? — предположил низенький и кривоногий. Услышав слова Тумбинай и Онон, Уодхэ открыл рот и оглядел людей, сидевших, как и он, поджав под себя ноги калачиками. — Пусть живет у нас. Ему не надо ходить в тайгу, там харшаны. А у нас мужчин будет больше, — решил высокий, видимо, тут главный. И опять все закивали головами... Уодхэ не видел пожилых и старых, все были молодые и сильные. Утром мужчины уговаривали Уодхэ остаться, но он показал на восток и заспе шил. Тогда люди положили ему в кожаный мешок еду, дали нож и отпустили. Уодхэ надо идти, Амбагай-ахэ будет ругаться за порванную одежду и потерянный нож. — Видишь высокую синюю гору. Возьми от нее на две ладони левее, прямо не ходи, беда будет, — сказал высокий, провожая Уодхэ. Все люди вышли из юрт и с тревогой смотрели на странника. Взял Уодхэ на две ладони левее от Синей Горы и пошел. Впереди была степь, дальше темнела тайга... Он понял, что далеко отошел от дороги, по которой ехал с Амбагаем и его людьми. Но солнце по-прежнему поднималось из-за Синей Горы, и Уодхэ не мог отвернуть от солнца, там его стойбище. Он прошел степь, вошел в тайгу, долго там блуждал, снова вышел в степь и увидел две низкие серые юрты. Духи тайги и степи вели Уодхэ, иначе никогда бы ему не разбогатеть! На стойбище жили пожилые люди — муж и жена. Они не испугались Уодхэ, как молодые, не расспрашивали его. Только хозяин, больной и немощный человек, спро сил его: 4 Арса — крепкий, утоляющий жажду, напиток из переработанного молока. 5 ВИКТОР БАЛДОРЖИЕВ ИЗ ЦИКЛА «ВЕЛИКАЯ СТЕПЬ»
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2