Сибирские огни, 2006, № 11
«БЕССМЕРТНЫЙ ЗОДЧИЙ...» Тема любви и женской судьбы, опален ной войной, начавшись в лирике Стюарт во енных лет, прошла через все ее творчество. Оборванная войной любовь — еще одно ей обвинение. И оно никогда не снимется. На страницах «Моей рябины» снова — в ко торый раз в стихах Стюарт! — появится та, что «всю жизнь одна по чужой вине — тот, кто стал бы суженым, близким, под солдатс ким спит обелиском». Любовь, по ее определению, «Бессмер тный Зодчий», ибо она вечно противостоит злу насилия, жестокости уничтожения, веч но возрождает жизнь на испепеленной, ок ровавленной земле (стихотворение «Наш мир не раз огонь войны», 1976 год). Еще раньше свою формулу любви Стю арт дала в цикле «Одолень-трава»: ...все, что сердце может Дать другому, наполняясь вновь, Живет во мне, богатства мира множит И просто называется любовь. Работа над циклом приходится в основ ном на конец 50-х — начало 60-х годов. В нем не упоминается война, но сделанное в од ном из стихотворений военной поры пред положение, что людей, ее переживших, в будущем будут узнавать «по той благодар ности счастью, что всего горячее у них», многое проясняет в духовном опыте и ха рактере чувства лирической героини «Одо- лень-травы». Стихи цикла читаются как история од ной любви. Строка «Я медленно перебираю даты» — могла бы служить для определения его композиции. Здесь и предощущение любви, и первая вспышка ее, и эпизоды не многих встреч, и 1 пик любовного чувства — прощание с ним. Это все «виденья далекой поры», стихи об ушедшей любви, родившиеся в разлуке. Речь идет о преодолеваемом, но все еще не преодоленном, а лишь загнанном в самые далекие уголки души чувстве, в чем героиня Стюарт то и дело горестно и незащищенно вынуждена признаваться самой себе: «Про сто я еще тоскую, мне еще не все равно, что того, кого любила, разлюбила я теперь»; или: «Но что мне делать с памятью моей»; или «И снова в сердце боль живая, я думала: она мертва». Здесь нет «поединка рокового». Нет лица, характера, поступков, жестов, реплик ЕГО. Почти нет ситуаций и бытового фона. Внимание сосредоточено на самом чувстве, потому что счастье видится именно в пере живаемом состоянии. В стихах цикла звучит благодарение посетившему однажды чуду любви: За все спасибо, добрый друг. За то, что был ты вправду другом... За то что мне любовь твоя Была порой нужнее хлеба... За то, что выдумала я Тебя таким, каким ты не был. Неожиданная концовка, напоминающая финальные повороты некоторых ахматовс- ких миниатюр, — не осуждение все же ЕМУ, не упрек, даже не жалоба (хотя эти и подоб ные по смыслу строки других стихов цикла, будучи вырваны из его контекста, могут быть именно так и восприняты). Любимый оста ется неподсуден, его право на иную судьбу и счастье — неоспоримым: «Другая своего дождется срока», «Так будь же счастлив!» Хотя по форме стихи «Одолень-травы» часто строятся как обращение: «Ты по мнишь», «Нет, я тебя ни в чем не упрекаю», «Постой, мой единственный друг, не спеши», — это обращение к тому, кто был и кого нет рядом. Здесь говорится без расчета быть услышанной. Здесь раздумье наедине с со бою, грустное и прощающее, разговор с па мятью, в которой героиня стихов Стюарт, перебирая даты своей любви, хочет удержать самые светлые минуты (стихотворение «Я помню дождь, слепой от солнца»). Высота пережитого чувства и память о лучшем, что было в нем, бережно и ревниво охраняются. О том же и просьба, мысленно обращенная к любимому человеку: «Ты па мятью в высокогорной тиши, как я, на мгно венье побудь!» И признание: «Нет, чувство нас не бросило на мель!» — сделано с дос тоинством. В стихотворении, давшем название цик лу, Стюарт перелагает древнее поверье. Со гласно ему, корень одолень-травы, взятый человеком в путь, оградит его «от лиходея, кривды и беды», а еще — что особенно важ но — «сбережет твою живую душу». После днее добавлено от автора и при чтении сти хов цикла невольно соотносится с любовной драмой, выявляет новый эмоциональный смысл ее исхода. Разрыв состоялся, но остался облагора живающий свет ушедшей любви (сравни «Твое отраженье на душе у меня» — Н. Забо лоцкий), остались «строки, вызванные чув ством», что не менее важно, чем сама любовь. Может быть, еще и в этом состоит красота, добываемая дорогою ценою, о которой од нажды сказала поэтесса, и что на языке цикла тоже означает «сберечь живую душу». Образом одолень-травы олицетворяет ся очень важная грань духовно-нравствен- ного мира героини стихов Стюарт. Вообще, образы природы, детали пейзажа здесь ста новятся знаками душевного состояния. Они проясняют его, «договаривают» то, что ос талось не произнесено, деликатно включа 164
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2