Сибирские огни, 2004, № 2
Раннею весною Становится нютагом пегеньких коров, Дожившая трава погибает. В прозрачном пространстве, как очки, Облака плывут, и, Как у знакомых бабочек крылышки, Ветер шелестит. Когда прозрачно-черный муравей У лежавшей в сочной зелени книги Титлы по буквам прочтет: «Первейший Поэт Блез Сандрар», Почувствует он, как головка закружится И разум помутнеет, И прислонится он к травке, А потом уйдет домой, Когда любимая придет и за руку возьмет. В унеэдэй нютаге домики дачные как шары краснеют. В унеэдэй нютаге золотые клозеты ярко блестят. И зеленый самолет, подперев подбородок, Лежит задумчиво на аэродроме вдали, Как скамья деревянная... Душа моя, когда замычит корова. Грустная встрепенется, И придет она, Полы платья подправляя... И сидит, и читает книгу со стихами, И плоть моя Так странно стынет, и сон идет... .. , ' ■ > ТАКОЙ ГРУСТНЫЙ СТИХ Здесь что-то не так. В больнице не так. Здесь все не так. Дочка ждет, когда мама умрет. И когда папа умрет, ждет сынок. Когда доченька умрет, дедушка ждет. Дедушка ждет, когда внук умрет. Золовка свекра смерти ждет. Внука преставленья бабушка ждет. Сестричкиной смерти брат ждет. А брат— когда дедушка умрет. Ученик учителя смерти ждет. Когда у мужа душа вознесется в небо, ждет жена. Любовника смерти любимая ждет. Смерти комбата солдат ждет. Ламы смерти послушник ждет. Смерти «мента» ждет врач. 137 ПОЭТИЧЕСКИЙ ТУРНИР ИМЕНИ НАМЖИЛА НИМБУЕВА
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2