Сибирские огни, № 12 - 1971
ИВ АН ЯГ АН Венгерские встречи И у нас так же... Один начинающий литератор как-то при знался, что совсем недавно думал, будто настоящие писатели (во всяком случае, зна менитые) не ходят в магазин с авоськой за хлебом и колбасой, не бегают в домоуправ ление за слесарем, чтобы прочистить отопи тельные батареи, и так далее и тому подоб ное. Мне в детстве — а оно пришлось на го ды еойны — казалось, что наша учительница Нина Акимовна не ест лепешки из горького жмыха или мерзлой картошки, какие ели мы, чумазые голодоанцы. Такие понятия, как скудная, грубая пища, подшитые на де сять раз валенки, никак не вязались с на шими детскими представлениями о божест венно-бесплотном образе учительницы, о ее загадочно-таинственной сути. У меня, сугубого провинциала, не в детст ве, а в зрелом возрасте было такое же на ивное представление об иностранцах. Я ни когда не был за границей и видел иностран цев, только бывая в Москве да на вокзалах. Всегда они казались людьми праздными, и думалось, что за границей все такие же, как эти беззаботные туристы. Мне никогда не представлялись иностранцы в качестве шо феров, землекопов, лесорубов. Все это, ко нечно, сущий вздор — я это понимал, одна ко, бывают же такие вот странные ощуще ния... Может быть, сейчас не стоило бы при знаваться в этом, но дело в том, что я сам недавно побывал за границей. Побывал не в качестве туриста а в рабочей командировке. И те мои наивные представления разлете лись, как пушинки созревшего одуванчика при порыве хорошего ветра. Еще в самолете, на пути из Москвы в Будапешт, мы почувствовали свое «особое» положение, положение интуристов: нам * обеду принесли по рюмке вина. Самолет при землился, погасил скорость, и у каждого на лице появилось: славу богу, приземлились, все хорошо... Мне кажется (а мне всегда что- нибудь кажется), будь ты совершенно бес страшен, пусть ждут тебя впереди самые не отложные и серьезные дела,— если ты в само лете, все эти дела отодвигаются на задний план, а тебя вольно или невольно волнует до. самого приземления тревога: хотя бы все прошло благополучно. Ты можешь делать- безразличный вид, можешь бодриться и сме яться, курить и даже спать. Но все равно твой мозг напряжен, он весь занят полетом. Потому что полет — это неестественное твое состояние, потому что у тебя нет собствен ных крыльев, потому что ты — человек... В порту водители автобусов, грузчики, носильщики говорят по-своему, переругива ются между собой, одеты по-рабочему. Сло вом, как и наши грузчики — обветренные, кряжистые, медлительные на вид. Служа щие таможни, как и наши, сдержанно-пе дантичны, проверяя документы, глядят в са мые зрачки, отчего мелкий озноб касается твоего сердца. Почему? Ведь нет у тебя на драгоценных камней, ни ценного металла, есть только несколько сот законных форин тов да волнение от сознания, что ты сделал первые сто шагов по чужой земле. Какая она, что тебя ожидает на ней?.. За вертушкой таможни ждал нас, группу заводских газетчиков числом в десять чело век, такой же газетчик, как и мы. Невысо кого роста, коренастый, смуглый, как кор сиканец, с небольшими пролысинами, улы бающийся, знающий русский язык не лучше, чем мы венгерский. Он встречает нас по по ручению будапештского горкома партии, где заведует общественным сектором печати. Это — редактор одной из заводских газет Гёзе Шандор. Уточню: имя его — Гёзе, фа милия — Шандор. А мы привыкли считать.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2