Сибирские огни, 1963, № 10

— Хватит! К огда начинается такой треск, на меня можете не рассчитывать. — Человек сплюнул и схватил свой узелок. — К уда ты? — Не могу оставаться наверху, когда стреляю т... Нервы... Е го поняли. На улице, у ворот, св е р кн у л светлый пы л ь н и к М аккэя. Хольтерман безучастно привалился к столбу и быстро хватил глоток из бу­ тылки. Стрельба прекратилась. Где-то щебетали птицы . Небольшим ручейком из ш ла нга в песок текла вода. М а ккэй любезно поздоровался. Вилли Хольтерман, гр ом ко ры гнув, сунул п у с тую б уты лку в ящ ик. — Разве уж е конец работы, господа? — спросил М аккэй, вынул белый пла­ т о к, протер очки и поднял и х к свету. Рабочие молча разошлись по своим местам. В воздухе послышался незнакомый свистящ ий шорох. Все подняли головы •к небу. У многих возникло непроизвольное желание куда-нибудь убежать, скры ть ­ ся, спрятаться... Свист неведомого снаряда гнал дрож ь по спине. Подмости дро­ ж али. Жалобно зазвенело стекло. — Люди, смотрите1 — закричал с подмостей ш ту ка ту р и показал р у ко й в сторону юга. Все ринулись за у го л здания и окаменели: за холмами вздымался к небу ог­ ромный серо-белый гриб... — С кажи, пож алуйста... — начал было Роберт Э к к и замолчал. М а ккэй засмеялся по-козлиному: — Вы у меня, оказывается, храбрые солдаты! Что, еще не видали такой грибок? Ш ту ка т у р , тот, что первым бросил мастерок, коренастый черноволосый па­ р ен ь с быстрыми уверенными движениями, смерил М а ккэ я холодным насмешливым .таглядом и спросил: — А ты был в России? М а ккэй бестолково захлопал глазами. — А что? — Тогда благодари бога, что тебе не досталось помаршировать там! — гр у ­ бо ответил ш ту ка ту р и кр и к н у л : — Кончай, ребята! Д важды повторять не пришлось. М а ккэй повернулся, будто его укуси л тарантул. — Что это значит? Ш т у ка т у р рассмеялся. — Это значит, что мы кончили работать, — спокойно сказал о н .— М оя же­ на до смерти напугается, если увидит та кую ш т у к у . — Он показал головой в сто­ р о н у гигантского гриба на горизонте. Рабочие подхватили уж е свои узел ки . За воротами собирались группкам и, возбуж денно спорили, показы ва я на «ебо. М а ккэй выбежал на улиц у. — Вернитесь на свои места! — орал он, красны й, ка к рак. — Это наруш е­ н и е порядка! Ш ту ка т у р был само спокойствие. — Тихо! — сказал он, — Раз сказано кончать работу, значит — конец рабо­ ты. Ясно? В о кр у г них собиралось все больше и больше народу. Вилли Хольтерман наблюдал за перепалкой со стороны. «Они ему п о ка ж у т!» — думал он. А вообще-то он сам с удовольствием набил бы морду этому сладост­ растному павиану. М а ккэй окончательно вышел из себя. — Я вам в последний раз говорю: приступайте к работе!

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2