Сибирские огни, 1963, № 10

лада. Толстую и то н кую , ста рую и молодую, б лонди нку и брю нетку — по ж е ­ ланию. — Не каждую ! М а ккэ й вы ключил радио. Е го губы вы тянулись в у з к у ю ниточку, глаза из-под очков шарили втихом олку по Карле. Он прищелкивал язы ком . Карла молчала. Проехали первые дома Висбадена. Свернули к центру. Движение стало плот­ нее. По-воскресному одетые люди неторопливо шли мимо я р ки х витрин. М а ккэ й заговорил снова только возле Карлтон-отеля.- — Вы умная ж енщ ина. — Он помог ей вы йти из машины. — На самом де­ ле, ум н ая женщина. М не ж а л ь ... Не сердитесь на меня... — За что я должна на вас сердиться? М а к кэ й закрыл м аш и ну и пошел к подъезду гостиницы . Лакей распахнул па­ радную дверь. М а ккэй непринуж денно взял К а р л у под р у к у и кивком головы по ка ­ зал в центр вестибюля. — Видите, сударыня, наш д р у г уже здесь! Ам ер и ка н ски й офицер в светло-голубой форме летчика шел им навстречу. — Томпсон, — представился он. Все трое направились к стеклянной двери с белыми матовыми буквам и «Офи­ це р ски й клуб». Карле показалось, что она — единственная женщина в зале. Томпсон нетерпеливо поманил старшего кельнера. ...Е ли спагетти по-милански и запивали красным итальянским вином. Звене­ ли тяжелы е серебряные приборы . Томпсон чавкал. М а ккэ й ел кусо ч е к за ку с о ч ­ ком , к а к воробей. Томпсон вытер ж ирны й рот и поднял бокал. — Ваше здоровье, сударыня! М а ккэ й и Томпсон обсуждали какие-то важ ны е дела, и Карла далеко не все понимала. Все чаще отворялась двустворчатая дверь. Зал наполнялся. Входящ ие рас­ кланивались во все стороны . Дамы были одеты в атласные платья с гл убоким и де­ кольте. Карла достала из с ум о ч ки зеркало и у кр а д ко й провела помадой по губам . Трое музы кантов на эстраде заиграли ан гл и й ски й вальс. М а ккэй пригл асил К арлу. Томпсон заказал б у ты л ку «Мартеля» и поглядывал на танцующ их. Когда Карла и М а к кэ й вернулись к сто лику, Томпсон не удержался от ком ­ плимента: — Вы обворожительны, сударыня! Он подсел поближе к ней, восхищался вслух ее прелестями, без ум о л ку болтал. Н а улице смеркалось. В зале включили свет — старомодные хрустальны е лю стры с золочеными ш н урам и и красными кистям и. Карла пошла танцевать с Томпсоном. Вино ударило ей в голову, лицо пыла­ ло. М я гка я рука Томпсона ж гл а ей спину. Она смеялась над его дурными манера­ ми. Одна за другой плыли танцующ ие пары. К а р л у вд р уг словно прорвало: слова лились к а к водопад. Томпсон смотрел на нее влажным и глазами. Е го р у ка лежала м еж д у ее лопатками... — Замечательно все-таки, что вы взяли меня с собой! — уверяла она М а к- кэя , когд а они снова собрались все во круг столика. К ар л а с наслаждением вды ха­ ла дым сигар, запах вина. Блестящие хрустальные подвески, позолоченные рамы зеркал, высокие окна, м ягки е ковры , которые хотелось погладить!.. Хорошо, о ка ­ зывается, в этом богатом мире! А Томпсон — бог всемогущий! — к а к она смея­ лась над ним!.. Он называл ее Белла донна и звал в Геную ... Из-за соседних сто­ ликов доносились м уж ски е голоса, хихиканье. Трио играло на с кр и п ка х цы га н ­ ские мелодии. На какое-то мгновенье все предстало перед К а р л о й в истинном обличье. Она почувствовала себя ч уж о й в этом офицерском клубе, среди пьяны х американцев. Е й стало не по себе. К арл а вспомнила о Вилли. Он теперь, наверное, у ж е сидит дома и ждет уж ин. Боже, она ведь совсем немного выпила...

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2