Сибирские огни, 1963, № 10

— Это... т а м ...— сказал он т а к беспомощно, словно каж дое слово у него вы­ тягивали изо рта. — Того, что здесь написано, я не говорил. Эрих Боллингер презрительно сопел. Нечего сказать, воспитал этакое сокровище! — И пьяным ты тоже не был? Да? Т ы ж е был пьян, к а к свинья! Т ак пьян, что тебя доставили в полицию! Или это тож е был не ты? Ф ри ц съежился, но тут ж е его словно подбросило с табурета. — Я не младенец и не собираюсь перед тобой отчитываться! — и с н и к:— Я пришел сказать, что у ж е был в редакции... Потребовал, чтобы они дали опровер­ жение... Отто Нолль вы тащ ил из кармана ки се т и набил тр уб ку, перевел взгляд с Фрица на Эриха, произнес спокойно: — Ты способный парень, Ф риц. В этом ни кто не сомневается. Но ты должен знать, за что ты обязан отвечать. Перед самим собой, разумеется... Личн ая ж изнь имеет и д р у гую сто рону — общественную . Понимаешь? Общественную ! Ф р и ц у нечего было возразить. Эрих Боллингер еле сдерживался. Отто Нолль, казалось, разгадал, что творилось в душе Эриха. ■— Н ельзя обращаться со взрослыми, к а к с маленькими д етьм и ,— заметил о н .— Д аж е в том случае, если они ведут себя глупо, по-детски. И нельзя друзей рассматривать к а к вра го в,— добавил о н .— Это относится к ка ж д о м у из нас. И к тебе, Эрих, и к тебе, Ф риц. Т акого не долж но быть между товарищами, единомыш­ ленниками... Вы забыли о своем долге, забыли, что мы находимся в состоянии не­ примиримой классовой борьбы. Если бы вы помнили об этом, к а к мог бы Фриц позволить себе напиться? К а к мог ты, Э рих, ломать себе гол ову над этим? Ведь в главном вы не расходитесь — скажем , по поводу ареста Ольберга? В кух н е Боллингеров наступила неловкая тишина. — Что ж е все-таки с Ольбергом? — спросил Х а уш ил ьд .— «Ф ол ьке эхо» от­ малчивается, и мы ведем себя так, будто нас поймали с поличным... — Я еще не выяснил, что случилось с Ф рицем ,— упрямо б у р кн у л Эрих. — У спокойтесь, товарищи! С Фрицем поговорим после.— Отто Нолль не дал Эриху пр од олж а ть.— Прежде всего меня интересует, что вы скаж ете об Ольберге. Роберт Э к к опустил голову. — Ч то мы скажем? Я не м о гу прибавить ни слова к тому, что услышал от Хаушильда. «А нц е й ге р » каж ды й день публи кует новые сообщения, одно другого сенсационнее. А мы? К а к мы должны отвечать, если ничего не знаем толком? — Вы знаете очень много! — возразил Отто Нолль. — К а к ж е так? — .Роберт был обескуражен. — Мы не имеем ни какого представления! — поддержала его Криста. — Вы знаете, что мы, комм унисты , ни когд а не были ни человекоубийцами, ни гангстерами, похищ ающ ими людей. Разве этого мало? Раз они утверждаю т, что Ольберг похитил Бертрама, значит, хотят переложить на наши плечи собственные преступления. Не т а к ли было с пожаром в рейхстаге?.. Мы запрашивали Берлин. Бертрам нелегально перешел гран иц у и попросил политического убеж ищ а в ГД Р , потому что его втянули в грязную историю со спекуляцией алмазами... Отто Нолль полож ил на стол конверт. — М ы собрали в редакции. Д л я Ольберга. Его жене понадобится теперь... Все см ущ енно молчали. Эрих Б олли нгер откашлялся. — Ж ена Ольберга уехала и даже не сообщила куда... — Вы могли узнать у людей, где ж и л и Ольберги. И х хозяи н рассказал мне, что она уехала со своей матерью. Он даже дал адрес.— Нолль вы тащ ил из карма­ на за п и ску.— Вот. К то-то должен съездить в Оффенбах. Вере теперь нелегко...— Его взгляд остановился на Кристе, — По-моему, это лучше всего сделать тебе. Криста недолго раздумывала. — Х о р ош о ,— сказала о н а .— Если дадут отпуск... — Д о го во р ил и сь ,— кивн ул Н о л л ь .— Идем дальше.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2