Сибирские огни, 1958, № 12
ру юндуновской зовут! Эх, дедуся, дедуся! Сколько уж ден прошло, как схоронили деда Юндунова, и все-то Мите его голос в степных голосах чу дится, — слабый, дребезжащий, добрый, живой голос старого чабана... «Если звезды ярко горят, как фонари у председатблевой «Победы», — эт-та парень, к морозу... Если в воздухе паутинка летает тонкая-тон- кая — эт-та к теплу, парень, примечай. Глаз-то у чабана зоркий должен быть!» Все про траву, овец, погоду. А то про себя: «Почему меня тятька Иваном назвал? Первый сын помер, второй сын помер, третий я родился! Решил тятька русское имя дать, чтоб живой остался. Вера такая была!» Нету деда, сгубили его лихие люди, а все говорит он с Митей голосом ветра и солнца, голосом трав и жаворонков, голосом степных примет и песен, голосом любимых Юндуновых звезд... Да, юндуновские Семь Ста риков, юндуновский Золотой Кол утром встречают, вечером провожают Митю в степи... И еще говорит дед с Митей живым голосом Рабдана, голосом внука своего. Побратала та тяжкая грозовая ночь Митю с Рабданом. И еще то сроднило, что остался Рабдан в степи. Никуда не уехал — ни с Даши-Дондоком в Нерчинск, ни с Даримой в Иркутск. А получилось это так. Пока Митя и Рабдан вместе с отцом и матерью Рабдана хоронили деда, не пустовала юрта Юндунова. То порознь, то вместе наезжали друзья — Роза из лагеря, Даши из села, а чаще всех Дарима со своей фермы. Молодцы, настоящие друзья: и за хозяйством присматривали, и отару пасли. (Одна Долгор не приезжала. Долгор далеко: повезла в го род на операцию отца). Воротились Рабдан с Митей из колхоза вместе с родителями Рабда на. И ребята, как будто звали их, все тут как тут — собрались в юрте. И Роза. И Даши. Все... (Кроме Долгор...) И тут между ребятами крутой разговор заварился. Дарима насчет Иркутска речь повела: пора, мол, ехать, ей уж новое платьице сшили, на до еще успеть с профессором позаниматься, голос пробовать, пусть Раб дан будет готов тогда-то; тогда-то за нею заедет; тогда-то они отправят ся на станцию. А Рабдан вдруг говорит тихо, спокойно (а глаза-то не скроешь — грустные!): «Не поеду, Дарима. В степи остаюсь. С матерью, с Митей. Отец уезжает в Улан-Удэ... Там книга его... Переводы — Пуш кин, Гейне. Книгу свою издавать будет... Жизнь у отца наново начинает ся... Нельзя мне уехать... Отцу поперек жизни не стану. Не могу... Не поеду...» Не ожидала этого Дарима. Сначала давай посмеиваться, подтруни вать, вышучивать. Потом сердито выговаривать. Молчит Рабдан. Выско чила из юрты — вот, мол, ищи, зови меня. Воротилась другая — при молкла, присмирела. Села рядышком с Рабданом и тихо ему на ухо: «Что ж, и до станции не проводишь?» Проводить-то проводил их Рабдан — и Даши-Дондока в Нерчинск, и Дариму в Иркутск. До станции провожал. Два дня его не было. Тогда Митя вдвоем с Тудупом Иванычем в степь выезжал. Честно сказать, побаивался Митя вначале Тудупа. Все ту чайную вспоминал и хмурого пожилого бурята. Зря побаивался... Теперь другой у них разго вор вышел: хороший. У Тудупа, верно, не то в мыслях, что у деда, — не травы, не приметы, не звезды, совсем другое. Или что от ребят про Митю слышал или сам дошел, но припек Митю вопросами: а что такое наречие, и какие притоки у Енисея, и когда был первый съезд Советов, как про
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2