Сибирские огни, 1958, № 12
езжаешь на место и еще не знаешь, что увидишь, с чем и с кем встретишься. Но если рядовой газетчик может, в крайнем случае, утешить себя, что ког да, по сложившимся обстоятельствам, он не справится с качеством материала или сорвется со сроком, то его просто не напечатают — и дело с концом, то для Михаила Кольцова такого утешения быть не могло. Было бесспорно, что все железнодорожные корреспонденции, под писанные им, будут немедленно напе чатаны. Михаил Кольцов отчетливо сознавал свою особую, высокую ответственность болыневика-журналиста с прославлен ным именем. Но ни малейшего намека ни разу не было с его стороны, что Ми хаил Кольцов — это все-таки Михаил Кольцов. Как-то само собой было ясно, что в «непобедимой бригаде» должна быть очень высокая дисциплина, нужно добиться максимального напряжения и глубочайшей наблюдательности, навост рить глаза и уши, сверхсрочно собрать, обдумать, проанализировать, обобщить факты. Наскоро перекусив, мы двинулись в поход. Целый день до позднего вечера мы бродили по этой станции. И то, что мы увидели, просто ошеломило нас. Михаил Ефимович то и дело повто рял: ■— Это что-то невероятное. А потом он написал в своем фельетон ном очерке: «В разгаре дня на станции было спо койно и безлюдно, как в пустыне Кара- Кум... Это было невероятно. Приехать спе циально из Москвы, чтобы наблюдать лихорадочную работу ответственной и решающей для всей южной металлургии верховцевской горки. Приехать, чтобы проверить, насколько лихорадочна здесь работа. Приехать и не застать ничего, никаких вагонов, никакой сортировки — это было слишком». Выйдя из вагона и увидев в центре широкого веера станционных путей высо кую диспетчерскую башню, мы решили начать с нее. Поднявшись в комнату диспетчера, мы никого не нашли. «Озорной приднепровский ветер пере листывал книги на столе, играл срочны ми бумажками, дымил пылью на коман дирский стол и на инструкцию в кра сивой черной рамке... Башня безмолв ствовала. Только звонки на селекторе непрерывно и докучливо дребезжали ,' взывая о каких-то нуждах, о каких-то происшедших событиях», — писал поз же Кольцов. Михаила Ефимовича заинтересовала висевшая на стене инструкция «в кра сивой черной рамке». — Вот находка. Вы только послушай те, — сказал он и начал грозным тоном читать: «Ни на минуту не отлучаться из диспетчерской комнаты, не допускать присутствия гостей, отвлекающих от работы... Помни, ты единственный ко мандир всей маневровой работы, все процессы маневровой работы должны производиться только по твоему зада нию. Помни — диспетчерский график— твой верный помощник... Помни... сле ди... требуй... зорко... строго... корот- ко... не допускай... привлекай к ответ ственности». Бросив читать, он сказал: — Эта инструкция, друзья, нам при годится. Она будет к тому же свидете лем, что мы здесь столько времени тор чали, а хозяина не было. Давайте пота щим ее в вагон. Эта идея была тотчас одобрена. Рам ку с инструкцией бережно завернули в газету, и мне, как самому молодому в бригаде, пришлось взять этот трофей под пиджак и, озираясь по сторонам, то ропливо унести его. Я не думаю быть привлеченным сей час к ответственности за соучастие в этом хищении не только за давностью преступления (25 лет назад), но и пото му, что инициатор хищения открыто и всенародно признался в этом на страни цах «Правды» 5 сентября 1933 года. И Михаил Ефимович свой фельетон начал с цитирования этой замечатель ной «инструкции в черной рамке». Особенность этого фельетона, между прочим, заключалась в том, что в зна чительной своей части он состоял из коротких, но дословно приведенных раз говоров с различными работниками станции Верховцево. Этими разговорами была создана живописнейшая картина одного станционного дня, очень харак терного для тогдашних железнодорож ных будней. Умению газетчика разговаривать с людьми Михаил Ефимович придавал огромнейшее значение. Если во время беседы с машинистом или осмотрщиком вагонов, стрелочником или башмачни ком маневровой горки нам удавалось поймать хоть одну маленькую ниточку для живой ткани корреспонденции, Ми хаил Ефимович был очень доволен. Сам же он умел замечательно улав ливать в каждом разговоре с простыми людьми характерные интонации, свое образие языка. А если в беседу неожи данно врывалось что-нибудь из желез нодорожного «фольклора», какое-либо свежее словечко, то Михаил Ефимович буквально сиял. — Поезд уже пошел... За семафор уже вышел. А потом его обратно запа хали. Вот уже второй час стоит, — так объяснил положение один стрелочник Михаилу Кольцову. Или вот беседа с диспетчером парка прибытия: — Почему не работает горка? — А почему работать, коли паровозу нема. — А где паровоз?
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2