Сибирские огни, 1934, № 6

Галька плохо кушает, Никого не слушает, Не сидит, как следует, l i o B c e не обедает, Что ни дай — не вкусно. Это очень грустно. Очень трудно прямо сесть И к столу поближе. Плачет — «Суп не буду есть, Это — жижа». От капризов целый день Ходит Галька вялая, Прибирать игрушки лень, Просит как попало. Прибери игрушки, Галенька Видишь, мама, — ручки маленькие...». Доступный детям, четкий живой язык. Гальку легко представить по ее репликам. Это стихотворение нужно тем более от­ метить, что оно написано для дошколят. Книг же для детей младшего возраста в Западной Сибири напечатано очень мало. Пишут стихи для ребят и т. т. Герман, Баранов, Самойлов. Все это- говорит о том, что Западная Сибирь располагает доста­ точными поэтическими силами. Правда, детские писатели отображают Си­ бирь еще не в той степени, в которой нужно было бы. Берутся звери, берутся красоты при- роды, берутся отдельные образы советской действительности. Но это еще не все. З а ­ падно-Сибирский край — один из передо­ вых краев СССР, край, Получивший орден Ленина за успехи в развитии и укреплении сельского хозяйства, но, кроме т. Таежно­ го, никто не разработал для ребят темы о колхозах. В крае колоссальные природные богатст­ ва, но об них никто не написал для детей кроме т. Кравкова. Совершенно не отражен рост национальных областей. Не отображен Кузнецкий метал­ лургический завод. И это большой позер. Но не в тематике основная беда сибир­ ских детских писателей. Значительно хуже с языком. Это самый больной наш вопрос. Наиболее культурен и чист, хотя сухо- еат, язык у Вяткина. Но иногда и у него бывают непростительные промахи. В книж­ ке «Детям о Сибири» есть строки: «Осенью бродим по жнивыо, зараз сбирая ко­ лосья»... Какая зараза? Детский писатель должен быть особенно осторожен в обра­ щении со словом. Или такие строки: «В небе реют, словно птицы, Самолетов наших рать»... Или: «железо и сталь дает Кузнецкстрой». Кузнецкстрой не может давать железа и стали. Дает завод, а Кузнецкстрой, наобо­ рот, берет железо и сталь. Для Вяткина та ­ кие «описки» — огромный минус. Возьмем книги П. В. Гинцеля. Его «Пе­ стун» наводнен такими перлами, как «уха- ляздал», «ухайдакал», «ухрястать», «шабар- каться», «узорить», «раскарнало», «наблош- нился», «приварганил», «хлобыснул», «угое- на», «расхвелить» и т. д. и т. п. Нередко у Гинцеля в книге, которую чи­ тают школьники, можно встретить выраже­ ние «ядри его в маковку». Это совсем не­ допустимо. Наши педагоги бьются сейчас над тем, чтобы приучить ребят к правильной речи, а писатели преподносят детям словесную плесень. Бывает и хуже: детям сообщают­ ся совершенно неправильные, искаженные сведения. Например, в одном из рассказов, помещенных в «Октябрятской звездочке», сибирский писатель говорит: «из шкурки хорька делают шубы, из хвоста — кисточ­ ки». Из шкурки — шубы! Рассказ о выдре начинается так: «Вылез зверек и пополз по льду, как змеек, ползет и хихикает». Над языком детским писателям надо мно­ го работать, чтобы сделать его грамотным и очистить от провинциализмов, вульгариз­ мов и прочих «измов». Очень трудно работать в тех условиях, в которые поставлены детские писатели в Сибири. Накануне краевого с’езда писателей мы спросили в кабинете детского чтения — есть ли отзывы ребят о сибирских детских писателях. Мы считали, что пришли в уч­ реждение, возглавляемое Крайоно, кото­ рое знает политику партии в отношении писателей. Но руководительница кабинета детского чтения дала очень знаменательный ответ: — Мы сибирских детских писателей к чи­ тателям не продвигаем. — Почему? — Потому, что мы их считаем не ква­ лифицированными. — Кого же вы продвигаете? — Классиков. — Вяткина вы тоже не считаете квали­ фицированным? — Не считаем. — Гинцеля, Пушкарева также? — Также. — А Кравкова? — Кравкова еще можно. — Это — антипартийный метод работы.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2