Сибирские огни, 1934, № 6
Галька плохо кушает, Никого не слушает, Не сидит, как следует, l i o B c e не обедает, Что ни дай — не вкусно. Это очень грустно. Очень трудно прямо сесть И к столу поближе. Плачет — «Суп не буду есть, Это — жижа». От капризов целый день Ходит Галька вялая, Прибирать игрушки лень, Просит как попало. Прибери игрушки, Галенька Видишь, мама, — ручки маленькие...». Доступный детям, четкий живой язык. Гальку легко представить по ее репликам. Это стихотворение нужно тем более от метить, что оно написано для дошколят. Книг же для детей младшего возраста в Западной Сибири напечатано очень мало. Пишут стихи для ребят и т. т. Герман, Баранов, Самойлов. Все это- говорит о том, что Западная Сибирь располагает доста точными поэтическими силами. Правда, детские писатели отображают Си бирь еще не в той степени, в которой нужно было бы. Берутся звери, берутся красоты при- роды, берутся отдельные образы советской действительности. Но это еще не все. З а падно-Сибирский край — один из передо вых краев СССР, край, Получивший орден Ленина за успехи в развитии и укреплении сельского хозяйства, но, кроме т. Таежно го, никто не разработал для ребят темы о колхозах. В крае колоссальные природные богатст ва, но об них никто не написал для детей кроме т. Кравкова. Совершенно не отражен рост национальных областей. Не отображен Кузнецкий метал лургический завод. И это большой позер. Но не в тематике основная беда сибир ских детских писателей. Значительно хуже с языком. Это самый больной наш вопрос. Наиболее культурен и чист, хотя сухо- еат, язык у Вяткина. Но иногда и у него бывают непростительные промахи. В книж ке «Детям о Сибири» есть строки: «Осенью бродим по жнивыо, зараз сбирая ко лосья»... Какая зараза? Детский писатель должен быть особенно осторожен в обра щении со словом. Или такие строки: «В небе реют, словно птицы, Самолетов наших рать»... Или: «железо и сталь дает Кузнецкстрой». Кузнецкстрой не может давать железа и стали. Дает завод, а Кузнецкстрой, наобо рот, берет железо и сталь. Для Вяткина та кие «описки» — огромный минус. Возьмем книги П. В. Гинцеля. Его «Пе стун» наводнен такими перлами, как «уха- ляздал», «ухайдакал», «ухрястать», «шабар- каться», «узорить», «раскарнало», «наблош- нился», «приварганил», «хлобыснул», «угое- на», «расхвелить» и т. д. и т. п. Нередко у Гинцеля в книге, которую чи тают школьники, можно встретить выраже ние «ядри его в маковку». Это совсем не допустимо. Наши педагоги бьются сейчас над тем, чтобы приучить ребят к правильной речи, а писатели преподносят детям словесную плесень. Бывает и хуже: детям сообщают ся совершенно неправильные, искаженные сведения. Например, в одном из рассказов, помещенных в «Октябрятской звездочке», сибирский писатель говорит: «из шкурки хорька делают шубы, из хвоста — кисточ ки». Из шкурки — шубы! Рассказ о выдре начинается так: «Вылез зверек и пополз по льду, как змеек, ползет и хихикает». Над языком детским писателям надо мно го работать, чтобы сделать его грамотным и очистить от провинциализмов, вульгариз мов и прочих «измов». Очень трудно работать в тех условиях, в которые поставлены детские писатели в Сибири. Накануне краевого с’езда писателей мы спросили в кабинете детского чтения — есть ли отзывы ребят о сибирских детских писателях. Мы считали, что пришли в уч реждение, возглавляемое Крайоно, кото рое знает политику партии в отношении писателей. Но руководительница кабинета детского чтения дала очень знаменательный ответ: — Мы сибирских детских писателей к чи тателям не продвигаем. — Почему? — Потому, что мы их считаем не ква лифицированными. — Кого же вы продвигаете? — Классиков. — Вяткина вы тоже не считаете квали фицированным? — Не считаем. — Гинцеля, Пушкарева также? — Также. — А Кравкова? — Кравкова еще можно. — Это — антипартийный метод работы.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2