Сибирские огни, 1927, № 2

О непонятном. 1. Маральник— кустарник (Rododendron dahuricum). Цветет в мае розовым цве- том. 2. Топшур— нац. инструмент. Балалайка с волосяными струнами. 3. Ольгон— высшее доброе божество. Имеет отношение к человеку лишь до тех пор, пока он живет. Его цель—всячески помогать человеку устроить свою жи?нь лучше. Поэтому его нельзя приравнивать к христианскому богу, который претендует и на душу. 4. Якши—хорошо. 5. Таада —высшее злое божество. Понятие «злое» несколько неточно. Таада злой дух лишь постольку, поскольку он старается отнять у человека душу (свою собствен- ность), посылая смерть. После смерти Таада устраивает душу человека в своем царстве. И для того, чтобы там жить хорошо, душа должна «очиститься»—пройти ряд испытаний, Таада не соблазнитель, как сатана,—он заботится, но лишь о душе человека, а не о теле. 6. Уч-могол— гора в районе б. Паспаульск. волости (80 верст от него). От нее берет начало река Уймень. В переводе на русский язык означает 7 вершин. 7. Обычай алтайцев над юртой новобрачных весить зеленую ветку березы. 8. Арака— перегонка из молока. 9. Калым— выкуп за невесту. 10. Эрлик- второе имя Таада. 1*. Кудай— второе имя Ольгона. 12. Золотой кол— этим именем алтайцы называют полярную звезду. Они гово- рят—это кол, вокруг которого крутится все небо. 13. Чапчак— высокая кадка, в которой квасят молоко для араки. 14 Карагая и Чаптагоп— гора близ Паспаула. 15. Адаган, Бобырган Чаптъкан—илн, вернее, Ада-х-ан, Бобыр-хан, Чапта-хан— горы лежащие—первая близ села Куюма (Чемальский район) в горном Алтае, вторая (Бобырган)—на границе степи и гор близ с. Аи, Бийского уезда, третья—близ с. Паспаула—Черневой район. 16. Казан —чугунная чаша для варки пищи.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2