Сибирские огни, 1927, № 2

Откуда род туе пошел. Красавица Каракыс жила (в горах, в черни). Весь род красавице радуется—гордость! — Когда над юртой ее—ветка березьг зашелестит?.. 7 ). ... В войлочных юртах, в степи, киргиз живет. Торгует. В чернь, к алтайцам пушнину менять ездит. — Якши! . Едут купцы (киргизы) в чернь—менять. Пришли. — Много араки 8 ) льется. — Много пушнины купцу идет. и белка, хвост пушистый! и горностай—белый! и—соболь... Алтаец—купцу: хороший купец. Купец ему—хороший промышленник. — Оба рады. Красавица Каракыс пушнину принесла. — Обомлел киргиз (по сердцу пришлась). Киргизы—домой (много пушнины наменяли). Приняла киргизов степь обратно—широка степь! Широка, а купца упустила—тоскует купец (в сердце Каракыс забралась).. — Сватать хочет... Заслал сватов—калым 9 ) большой дать хочет. Не дают купцу Каракыс алтайцы—жалко. Как купцу без красавицы? — когда аракой из сердца ее не выгонишь? — когда дьгмом табачным не заволокешь? — когда разгул степной (вольный) заняла Каракыс? Войной идет киргиз—Каракыс отбирать... Услыхали алтайцы—луки сушить стали. Стрелы травить стали (Худо алтай- цам—луки есть, ружей нет—у киргиз ружья). Весь народ собрался— — мужики собрались. — бабы собрались (в платье мужском). — и Каракыс тоже! Бураном налетел степняк (киргиз). — Стрелы певучие воздух резали. — Ружья громом уши резали. — Шашки острые—головы резали— — кровь рекой!.. Разбежались алтайцы—пулям свинцовым покорились. В разные стороны разбежались—кто к Эрлику 10 ) (под землю) скот пасти и смотреть преисподнее солнце. Кто в тайгу—мерять неправую жизнь. Все разошлись! Рыщут киргизы. Ищут красавицу.— — Там нету — Тут нету

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2