Сибирские огни, 1927, № 2

Первое стихотворение Уткина, напечатанное в «Сибирских Огнях»,— «Партизан». В редакции был спор: печатать—не печатать? Действительно, «Партизан» больше походит на оперного статиста. «От пашни не больше году», а рисуется каким-то сверх-кавалеристом, разучившимся ходит пешком. «Вкось до штаба не больше квартала, А он двадцать минут пробрел». Партизан готов, «за свободу», «лететь против скал», «отморозил щеки», но даже не чешется, и тому подобная бутафория. Мне пришлось отстаивать «Партизана», как произведение начинающего. Ритмика была не плоха. Сти- хи приняли. Здесь и надо было поставить точку; но когда посредственную вещь вдруг принимаются истерически расхваливать, она становился несносной. Случилось это так. Иосиф Уткин очень скоро, вместо сибиряков, стал писать о более рас- пространенной национальности. Затем он переехал в Москву и, как известно, вошел в московский обиход. А. В. Луначарский продиктовал однажды ста- тейку об Уткине. Так началась уткинская слава. Его имя примелькалось. Оно на каждом заборе, по поводу каждого литературного выступления. Оно по- вторяется так часто, что за ним ничего не видишь, кроме наспех внушенных пустышек. Московская «малая» критика, армия рецензентов, та, которая в сущ- ности и делает «погоду», работала, как всегда, по готовому штампу. «Парти- зан» дважды (или сколько раз?) был провозглашен лучшим стихотворением сборника «Вьюжные Дни», куда вошли все лучшие революционные сибирские стихи того времени. В конце-концов с «Партизаном» вышла плохая история; он жестоко поплатился, как э то всегда происходит со всяким непомерно за- ласканным существом. В 1927 году в Госиздате вышла «Первая книга стихов Иосифа Уткина». Прежние сибирские стихи Уткина подверглись обработке. Ровные строфы «Партизана» разбиты по лефовским образцам. Я не против «Лефа». В Си- бири я защищал его первый («Красноярский Рабочий», 1920 г.). Надо быть мастером, надо искать; но надо знать хорошо приемы, которые берешь. В. Маяковский очень ясно рассказал в «Новом Мире», почему он отвергает запятые и ломает строки. Это все—«для голоса», для правильного чтения. Можно спорить. Можно следовать, если требует ритм, обогащая сти- хотворный лом внутренними аллитерациями и рифмами. Но когда строчки множатся ради строчек (и гонорара?), это отвратно. В «Сибирских Огнях» и во «Вьюжных Днях» было— «На стремянах он тверже, пожалуй, Ишь. как криво над валенком пол. До Саянов, как раз от Урала, На кобыле хромой прошел». Теперь: «До Саянов Как раз от Урала На кобыле Хромой прошел». И сразу, вместо кобылы, охромел партизан. Бедный партизан! Печать того же неизбежного упадка лежит и на других «исправленных» стихах Иосифа Уткина. Хорошее, мудрое заглавие стихотворения «Такая

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2