Красная Сибирячка, 1937, № 23

m e ^ w - T A u ш ш ити за т и к Скоро и с п о л н и т с я п о л г о д а , к а к я п о н с к и й и м п е р и а л и зм в е д е т за хватничесвук> в о й н у в К итае . Я п о н с к а я в о е я щ и н а в а р в а р с к и р а з р у ш а е т к и т а й с к и е г о р о д а и д е р е в ­ ни, т о п и т в к р о в и б е з з а щ и т н о е м и рн ое насел ение. Н а п е ч а т а н н ы й н и ж е р а с с к а з «Отомстить з а сы на» п о к а з ы в а е т , к а к героич ески бор е тс я к и т а й с к и й н а р о д з а свою н е з ависимость , против к р о в а в ы х п р е с т у п л е н и й о з в е р е в ш и х и н те р вен т о в . Мать! Откуда т ы в з я л а с ь ? Тебе нельз я здесь -быть. Уходи! Прису тстви е этой маленькой крес т ьянк и норазило солдата Ляо. Он не понимал, как ей удалось обмануть с т р а ж у и пробраться на фронт. Наступ али сумерки, и он знал, что в любой момент может быть внезапная атака . На передовой позиции нужно б ы т ь готовым ко всему. Ш альная ну ля.. . — Мать, уходи, пожалуйста, — просил оп, но женщина беспечно подошла к заграждению из мешков с песком. — Не кричи на меня, сыпок, — мягко о т в е т и ­ ла она. — Я пришла сюда помочь тебе. — Посмотрев в лицо солдату, она прибавила: — Я то ­ ж е хочу убивать японских дьяволов. — Предоставь это нам, мать. Мы знаем, как эго делать. — Ляо поднялся. — К а к т ы можешь нам помочь? Пожалуй ста , уходи, пока ничего не случилось. — Я уйду только тогда, когда унижу хоть одного дьявола у моих ног! — послышался суровый ответ. — Тогда я уйду довольная. Л пока — нет. Словно ж е л а я разрешить вопросы Ляо, она рассказала ему свою грустную повесть. — Почему они убили моего сына? Он работал в поле, когда дьяволы пришли и застрелили его. Он не успел даже позвать на помощь и умер там, где упал. — И этих словах была жестокая ненависть, с ж и г а в ­ ш ая ей душу. Мирная тишина природы была нарушена. Не шелестели на ветру пшеничные колосья, не занимались обычным трудом -крестьяне. Внезапно н а ­ летела война, неся смерть и опустошение. К р е ­ стьяне переживали трагедию. С келеты разоренных, брошенных деревень были немыми свидетелями безумия и насилия. Первая ата ка не удалась японцам. Они пришли иочыо: им было стыдпо солнца. Во мраке подползли они к спящей деревне. Л яо наклонил голову и посмотрел в отверстие между мешками и песком. Местность он знал хорошо, но острый взгляд хотел рассмотреть, н е изменилось ли что-нибудь. К р е с т ь я н к а толкнула его: Дай мне тоже взглянуть , попросила она. — В згл ян и и уходи, — согласился Ляо: ему не хотелось огорчать э т у женщину, которая столько выстрадала. — Мы убьем дьяволов! Не бойся, мать! — обещал Ляо. — Они не очень-то храбры, эти дьяволы. Вчера ночью они рассчитывали перебить всех нас в постелях. Вот к а к они хо т ят драться. Они убили моих товарищей здесь, на мосту, и т е не успели даже попять, что это война. Удовлетворение разлилось по его лицу, и оп продолжал: — Когда командир дал нам приказ о тв ое в а ть мост, мы все захлопали в ладоши. Мы спрыгнули со стены и бросились на дьяволов. Ты бы видела, что это за трусливые зайцы! Они бежали. Ты бы смеялась, увидев этих скотов на коленях, когда они умоляли сохранить им жизнь . Но могли ли мы миловать дьяволов, убивающих мирное население! Мы смыли с моста следы их ног их собственной кровью. Мы перебили их всех и вз ял и мост назад. Больше они никогда его не получат. Просвистела пуля , и все быстро разошлись по местам. Солдаты прижались к брустверу и стали глядеть в от верстия, не приближается ли враг. К р ес тьян ка последовала их примеру. — Уходи, мать! — сказал Ляо. — Враг... — Я пришла помогать вам... и убивать врагов! — упрямо ответила она. — Зачем мне уходить? В ы теперь мои сыновья , и я останусь с ва ­ ми. (Перепечатано из журнала «За рубежом»).

RkJQdWJsaXNoZXIy