Горница, 1998, № 2

Литературное наследство Сибири Иван БАСАРГИН ЧЕРНЫЙ ДЬЯВОЛ Среди сланных имен писателей-сибиряков достойное место занимает прозаик Иван Басаргин, к великому сожалению, очень рано ушедший из жизни. Он был потомком первых русских переселенцев-засельщиков наДальнем Востоке, прекрасно знал историю родного края, его людей и природу. Это знание в полной мере проявилось в его талантшпых произведениях. Жизнь таежных новоселов на переломе веков стала темой его первого большого романа. “Горница ” из этого романа публикует лишь одну сюжетную линию, но и она, как нам кажется, в достаточной мере и ярко представляет творчество Ивана Басаргина. НОВЫЙ хоз яин 1 Н ет , пожалуй , на всем белом свете осени чудеснее , чем в Приморье . Высятся в жарких кострах кленов, в золоте берез , в з е л е ­ ной вязи кедрового малахита сопки. Тихо шумят умирающие листья , никнут к земле травы. По ночам легкий морозец роняет на листву кисею, а утром ее топит солнце, и рождаются новые крас­ ки. Танга, как женщина-модница , наряжа етс я в цветастые сарафаны; жив ет по своим законам. А мир людей — по своим. С сопки косо ст екала тропа. По ней ходили искатели женьшеня , охотники, а еще такие, как Безродный и Цыган. Они промышляли разбоем. Спрятавшись в валежнике , бандиты поджидали корневщиков. Тропа уходила в ельник. Оба склона сопки — северный и южный — хорошо просматрива­ лись. В распадке журчал ручей. По склону про­ топал изюбр, за ним протрусил енот. Вдали раз ­ дался тревожный крик роньжи. Безродный тро ­ нул приклад винтовки, раздраженно бросил; — Мешка ет Сан Лин . . . Уже и звери пробе­ жали, а их все нет. — Будут ,— уверенно ответил Цыган ,— куда им деваться . Надо бы нам на хребте засесть . — Зачем? Там они сыпанут на две стороны, и лови ветра в поле. А здесь не убегут. Кого надо — возьмем. Снимем Сан Лина , корейцев Кима и Чана , корни в их питаузах . Ты их хорошо запом­ нил? — строго спросил Безродный. — Куда лучше. Не раз с ними ханжу пил. Как-то звали с собой на корневку. Для охраны приглаша­ ли. Мол, когда с ними русский, никто не нападет. Нашли охранника,— Цыган скривился в усмешке. — Идут,— насторожился Безродный.— Уложим только троих, остальные пусть бегут, они пустые. — Боюсь ,— поежился Цыган ,— первый раз пошел на такое дело, страшновато . . . Корневщики приближались . Уже можно было различать их лица. Впереди Сан Лин, следом — Чон, замыкал цепочку Ким. Цыган указал на них. Безродный припал к прикладу. Цыган тоже навел винтовку на искателей женьшеня . Когда до них оставалось полсотни метров, грохнули выстрелы В ответ — заполошные крики, стоны, лай собаки. Кричали по-китайски, по-удэгейски, по-корейски. Первым упал Сан Лин. Его сразил Безрод­ ный. За ним покатился удэгеец Лангу , раненный Цыганом. Он катался по траве с диким криком, пуля угодила в живот . Безродный, насмерть уло­ жив Чана, взял на мушку Кима. Цыган в бе зрас­ судстве палил в кого попало. Когда все стихло, бандиты вышли из укрытия. Безродный выругался: — Дурак! Зря людей колотил. Сказано было — только троих.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2